Ngày 27.8.2013 vừa qua, phái đoàn Việt Nam tại Liên Hiệp Quốc
đã công bố 14 lời hứa về Nhân Quyền của Chính phủ Việt
Nam trước Chủ tịch Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc:
1. Thông qua các chính sách và các biện pháp để đảm bảo
tốt hơn tất cả các quyền căn bản về kinh tế, xã hội, văn
hóa, dân sự và chính trị theo <strong>thông lệ quốc tế đã
công nhận</strong>.
2. Đạt Các Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỷ
3. Tiếp tục cải thiện hệ thống luật pháp và tư pháp, xây
dựng Nhà nước pháp quyền và kiện toàn các thiết chế trong
nước về bảo vệ nhân quyền, bao gồm việc có thể thành
lập một cơ quan nhân quyền quốc gia.
4. Thông qua các chính sách và các biện pháp, tăng cường các
nguồn lực để đảm bảo an sinh xã hội và công lý, đặc
biệt với quyền của những nhóm dễ bị thương tổn, như phụ
nữ, trẻ em, người cao tuổi, người khuyết tật và các dân
tộc thiểu số.
5. Thúc đẩy giáo dục nhân quyền để tăng cường nhận thức
và năng lực cho các cơ quan hành pháp để đảm bảo tốt hơn
các quyền và tự do căn bản của người dân
6. Tiếp tục thực hiện những khuyến nghị Việt Nam đã chấp
nhận trong Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát năm 2009 và tham gia
một cách có trách nhiệm và xây dựng trong kỳ UPR thứ hai.
7. Tăng cường dân chủ cơ sở và sự tham gia của người dân
vào việc lập kế hoạch và thực thi chính sách, và cải thiện
sự gắn kết của Việt Nam với các tổ chức chính trị, xã
hội làm việc trong lĩnh vực nhân quyền.
8. Tham gia tích cực, xây dựng và có trách nhiệm vào công việc
của Hội đồng để đóng góp vào việc tăng cường hiệu
quả, tính minh bạch, khách quan và cân bằng của Hội đồng,
trên tinh thần đối thoại và hợp tác.
9. Tăng cường hợp tác và đối thoại với các cơ chế nhân
quyền LHQ, đặc biệt với các Ủy ban Công ước và Văn phòng
Cao ủy Nhân quyền LHQ, các thủ tục đặc biệt, bao gồm việc
có thể mời thêm các chuyên gia thăm Việt Nam.
10. Ủng hộ và tích cực tham gia vào các cuộc tham vấn liên
chính phủ về tăng cường năng lực và hiệu quả của các Ủy
ban Công ước.
11. Tham gia và đóng góp vào việc thúc đẩy hợp tác nhân
quyền ở ASEAN, đặc biệt trong khuôn khổ AICHR và thực thi
Tuyên bố Nhân quyền ASEAN.
12. Duy trì các đối thoại nhân quyền song phương và cơ chế
hợp tác với các quốc gia đối tác, với mục tiêu chung về
thúc đẩy và bảo vệ nhân quyền trên thế giới.
13. Hoàn thành thủ tục nhanh chóng tham gia Công ước chống Tra
tấn.
14. Hoàn thành thủ tục phê chuẩn Công ước về Quyền của
Người khuyết tật.
<center>* * *</center>
1. Adopt policies and measures and increase resources to better ensure all
fundamental economic, social, cultural, civil and political human rights in
line with internationally recognized norms.
2. Achieve the Millennium Development Goals.
3. Continue to improve the legal and judicial systems, build a rule-of-law
State and strengthen national institutions protecting human rights, including
the possible establishment of a national human rights institution.
4. Adopt policies and measures and increase resources to ensure social
security, welfare and justice, particularly the rights of vulnerable groups,
such as women, children, the elderly, people with disabilities and ethnic
minorities.
5. Promote human rights education and training to improve the awareness and
capacity of law-enforcement agencies to better ensure peoples' rights and
fundamental freedoms.
6. Continue to implement the recommendations that Viet Nam has accepted in
the first UPR cycle in 2009, and to participate in a responsible and
constructive manner in the second UPR cycle.
7. Strengthen grass-roots democracy and the people's involvement in the
planning and execution of policies, and improve Viet Nam's engagement with
political, social organizations working in the field of human rights.
8. Participate in an active, constructive and responsible manner in the work
of the Council to contribute to strengthening the Council's efficiency and
effectiveness, transparency, objectivity and balance, in the spirit of
dialogue and cooperation.
9. Strengthen cooperation and dialogue with United Nations human rights
mechanisms, particularly treaty bodies and Office of the United Nations High
Commissioner for Human Rights special procedures, including possible
invitations for additional country visits to Viet Nam.
10. Support and actively participate in intergovernmental consultations on
improving the capacity and effectiveness of human rights treaty bodies.
11. Participate in and contribute to the promotion of ASEAN human rights
cooperation, particularly in the AICHR framework and in the implementation of
the ASEAN Human Rights Declaration.
12. Maintain bilateral human rights dialogue and cooperation mechanisms with
partner countries, with the common goal of promoting and protecting human
rights in the world.
13. Complete procedures for early accession to the Convention against
Torture.
14. Complete procedures for the ratification of the Convention on the Rights
of Persons with Disabilities.
<strong>Source:</strong>
https://docs.google.com/file/d/11KnjPzaZtDoZLmp8S6QVwBqrq6Dh3uKLpviV2wAsHNAkN8FJ6807aG1noZ8t/edit?usp=sharing
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(https://danluan.org/tin-tuc/20130925/14-loi-hua-ve-nhan-quyen-cua-chinh-phu-viet-nam-truoc-cac-quoc-gia-thanh-vien-lien),
một số đường liên kết và hình ảnh có thể sai lệch. Mời
độc giả ghé thăm Dân Luận để xem bài viết hoàn chỉnh. Dân
Luận có thể bị chặn tường lửa ở Việt Nam, xin đọc
hướng dẫn cách vượt tường lửa tại đây
(http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét