<ul>
<li><a
href="http://vnexpress.net/gl/the-gioi/2011/06/my-mo-rong-hop-tac-quoc-phong-voi-viet-nam/">Mỹ
mở rộng hợp tác quốc phòng với Việt Nam</a></li>
</ul></div>
SINGAPORE - Bộ trưởng Quốc phòng Robert M. Gates cam kết vào hôm
thứ Bảy rằng Hoa Kỳ sẽ duy trì sự hiện diện quân sự của
mình và sự tham gia ngoại giao ở châu Á, cũng như ông đã tìm
cách làm dịu những lo ngại trong khu vực về tiềm năng cho
một chính sách bỏ rơi khu vực vì những khó khăn tài chính ở
Hoa Kỳ.
Trong một bài phát biểu trước sự hiện diện của các vị
bộ trưởng quốc phòng và các chỉ huy quân sự của các nước
châu Á, trong đó bao gồm một đoàn đại biểu cấp cao từ
Trung Quốc, ông Gates tuyên bố rằng Washington sẽ không từ bỏ
trách nhiệm của mình để bảo vệ các đồng minh, cân bằng
các mối đe dọa trong khu vực và trợ giúp trong thảm họa nhân
đạo.
Ông thừa nhận những thực tế về mặt kinh tế và chính trị
nghiệt ngã mà chính phủ Mỹ đang đối mặt. Ông nói rằng
"<em>chiến đấu hai cuộc chiến tranh kéo dài và tốn kém ở
Iraq và Afghanistan đã làm căng thẳng lực lượng bộ binh của
quân đội Mỹ, và đã hao mòn tính kiên nhẫn và ước muốn
của công chúng Mỹ đối với các can thiệp tương tự trong
trong tương lai.</em>"
Mặc dù vậy, ông nói, "<em>Chúng tôi nhận ra rằng sự tham gia
của lực lượng quốc phòng Mỹ - từ các lực lượng tiền
tuyến của chúng tôi tham dự các cuộc tập trận với các
đối tác trong khu vực - sẽ tiếp tục đóng một vai trò không
thể thiếu trong sự ổn định của khu vực</em>"
Ngay cả khi Hoa Kỳ duy trì căn cứ quân sự ở nước ngoài và
tiếp tục tập trận với các đồng minh, Lầu Năm Góc cũng đã
có kế hoạch cho "<em>thiết lập một thế trận quốc phòng
trên toàn châu Á-Thái Bình Dương và được phân phối nhiều
nơi về mặt địa lý, duy trì hành động linh hoạt và bền
vững về mặt chính trị</em>", ông Gates nói.
Ông nhấn mạnh sự cam kết vững chắc cho các đồng minh như
Nhật Bản và Nam Hàn, những quốc gia gần gũi nhất với các
mối đe dọa của Bắc Triều Tiên, và ông hứa rằng Bộ Quốc
phòng đang tăng cường sự hiện diện của Mỹ ở Đông Nam Á
và Ấn Độ Dương.
Bài phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ tại cuộc
hội thoại tổ chức hằng năm ở tại Shangri-La này được tài
trợ bởi Viện Nghiên cứu Chiến lược Quốc tế. Bài phát
biểu được đúc bằng ngôn ngữ ngoại giao như dự kiến và
không cụ thể trích dẫn những đe dọa do sự bành trướng
khả năng quân sự của Trung Quốc. Một phần cũng do vì sự
hiện diện của bộ trưởng quốc phòng của Trung Quốc, tướng
Trương Quang Liệt (Liang Guanglie).
Ông Gates đã không quên dùng một giọng điệu hòa giải với
Trung Quốc khi ca ngợi Washington và Bắc Kinh đang làm việc với
nhau "<em>để xây dựng một mối quan hệ tích cực, hợp tác và
toàn diện</em>."
Nhưng ngay cả khi Lầu Năm Góc tuân thủ theo lệnh của Tổng
thống Obama để cắt giảm $400 tỉ Mỹ kim trong chi tiêu quân
sự cho đến năm 2023, ông Gates nói rằng Bộ Quốc phòng vẫn
có tài khoản cho "<em>ưu thế trên không và tính di động của
tấn công tầm xa, ngăn chận chiến tranh bằng vũ khí hạt nhân,
lưu thông hàng hải, không gian và mạng lưới internet, và tình
báo, giám sát, và trinh sát.</em>"
Ông nói: "<em>Một số lớn trong những chương trình hiện đại
hóa quan trọng này sẽ nhắm giải quyết một trong những thách
thức an ninh chính chúng tôi thấy ngày càng tăng lên trong tương
lai: viễn ảnh về những kỹ nghệ và vũ khí hiện đại và có
tính cách phá hoại có thể được dùng để ngăn chận các
lực lượng Mỹ sử dụng những tuyến đường biển và tuyến
truyền thông quan trọng</em>".
Trung Quốc là sức mạnh châu Á duy nhất với một chương trình
rộng lớn để chỉ phát triển những loại vũ khí ngăn chận
như vậy.
Theo lời một quan chức cấp cao của Bộ Quốc phòng Mỹ:
"<em>Trong một phiên hội thoại kín cuối ngày thứ Sáu, ông
Gates và Tướng Trương đã viện dẫn những tiến bộ trong
việc tăng cường quan hệ giữa quân đội hai nước</em>", Ông
này cũng đã mô tả cuộc trò chuyện là thân mật.
Vị quan chức này cũng cho biết phái đoàn Trung Quốc đã đưa
ra các khiếu nại như dự kiến về việc Mỹ bán vũ khí cho
Đài Loan mà Bắc Kinh coi là một tỉnh bất hảo, và đã phản
đối các trách vụ của tàu do thám và máy bay Mỹ trong vùng
biển quốc tế ngoài khơi bờ biển của Trung Quốc.
Ông Gates nói trong bài phát biểu của mình rằng Hải quân và
Không quân đang chuẩn bị trong vài tuần tới để cho ra một
chiến lược cho "cuộc chiến không-biển", một nỗ lực nhằm
"<em>để đảm bảo rằng quân đội Mỹ sẽ tiếp tục có khả
năng triển khai, di chuyển và phản công trên những khoảng cách
tầm xa trong việc bảo vệ các đồng minh và lợi ích sống còn
của chúng tôi</em>."
Ông cũng nói rằng Hoa Kỳ và Australia đang thảo luận về tăng
cường sự hợp tác hải quân, cùng với khả năng tiếp cận
các căn cứ mở rộng của Mỹ để cải thiện các căn cứ
của Úc trong tầm với trong vùng Ấn Độ Dương.
Ông nói: Hoa Kỳ và Singapore đang kiểm tra các chương trình để
lưu trữ nguồn cung cấp tại Singapore, đặc biệt để đáp
ứng với thiên tai; để mở rộng số lượng các tàu chiến
Mỹ làm điểm dừng ở đây, và gia tăng các chương trình huấn
luyện chung với Singapore.
Ông Gates nói: "<em>Trong những năm tới, quân đội Hoa Kỳ cũng
sẽ được gia tăng các cuộc thăm viếng, các nỗ lực đào
tạo đa phương với nhiều quốc gia trong khu vực về những
cuộc tác chiến của hải quân. Những loại hoạt động này
không chỉ mở rộng và làm sâu sắc thêm mối quan hệ của
chúng tôi với bạn bè và đồng minh, mà còn giúp xây dựng
năng lực đối tác để giải quyết những thách thức trong khu
vực.</em>"
Để tóm tắt chung, ông Gates kết luận, "<em>tất cả những sự
phát triển này nhằm bày tỏ sự cam kết của Hoa Kỳ để duy
trì sự hiện diện một lực lượng quân sự mạnh mẽ ở châu
Á - một sự bảo đảm ổn định bằng cách hỗ trợ và làm
yên lòng các đồng minh trong khi răn đe, và nếu cần thiết
đánh bại những kẻ thù có tiềm năng gây hấn</em>."
Nguồn:
http://www.nytimes.com/2011/06/04/world/asia/04gates.html?_r=1&ref=asia
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/8994), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét