Nguyễn Văn Tuấn - Quốc ca Việt Nam hào hùng nhất thế giới? [Không, dịch đúng là "hãi hùng"]

Đọc trên báo Thanh Niên sáng nay có một tin ngồ ngộ. Bài báo
cho biết một website ngoại quốc bình chọn quốc ca Việt Nam là
hào hùng nhất thế giới. Lại "nhất"! Nhưng khi tôi đọc
qua website này thì tôi e rằng tác giả bài báo hiểu lầm; hình
như họ nói … xỏ mình đấy. Đây là một "sự cố" tai hại
về tiếng Anh...

Dưới tựa đề "<em><a
href="http://www.thanhnien.com.vn/Pages/20110416/Quoc-ca-Viet-Nam-hao-hung-nhat-the-gioi.aspx">Quốc
ca Việt Nam hào hùng nhất thế giới</a></em>", bài báo viết
"Website cracked.com đưa tin Quốc ca Việt Nam - bài Tiến quân ca
của nhạc sĩ Văn Cao được xếp thứ nhất trong số các bài
quốc ca hào hùng nhất thế giới sau khi lấy ý kiến của
người đọc. Trong số những bài quốc ca hào hùng, báo Thanh
Niên cho biết còn có bài La Marseillaire (Pháp), Independence march
(Thổ Nhĩ Kì), Himnusz (Hungary), Il canto degli Italiani của Ý, và
Qassaman của Algeria.

Thế nhưng tôi không thấy hào hùng ở đâu trong trang web vừa
đề cập. Dưới tựa đề "<a
href="http://www.cracked.com/article_16735_6-national-anthems-that-will-make-you-tremble-with-fear_p2.html">6
National Anthems That Will Make You Tremble With Fear</a>" (6 bài quốc
ca sẽ làm cho bạn run sợ), website cracked.com nhận xét rằng bài
quốc ca Việt Nam có những ca từ cực kì bạo động. Theo họ,
đó là bài quốc ca bạo động, chứ không phải hào hùng. Đó
không phải là một lời khen ngợi, mà thật ra có chút mỉa mai,
châm chọc. Cracked.com là một website hài hước, chứ chẳng
phải nghiêm chỉnh gì cả. Báo Thanh Niên, có lẽ do hiểu
tiếng Anh sai, nên phạm phải một sai lầm không nhỏ. Đáng
tiếc quá!

Thật ra, nhìn lại thơ văn Việt Nam từ thời xa xưa đã có
mầm móng bạo động. Thử đọc hịch tướng sĩ của Trần
Hưng Đạo thì sẽ thấy trong đó có nhiều câu chữ rất hung
bạo. Chẳng hạn như:

"<em>Ta thường Tới bữa quên ăn, nửa đêm vỗ gối, Ruột
đau như cắt, nước mắt đầm đìa; Chỉ giận chưa thể xả
thịt, lột da, ăn gan, uống máu quân thù; Dẫu cho Trăm thân ta
phơi ngoài nội cỏ, Nghìn thây ta bọc trong da ngựa, Cũng
nguyện xin làm.</em>"

Theo tôi thấy, đó chỉ là một thời của lịch sử, thời của
bạo động. Và, chẳng phải riêng gì Việt Nam, ở các nước
Tây phương cũng có những áng văn thơ với những từ ngữ rất
hung hãn như uống máu quân thù, phanh thây xẻ bụng kẻ thù,
v.v. mà nhìn theo lăng kính ngày nay thì kinh dị quá, dã man quá.
Dân tộc nào cũng phải trải qua một thời tăm tối, à quên,
tâm tối.

NVT

____________________________


<h2><a
href="http://www.cracked.com/article_16735_6-national-anthems-that-will-make-you-tremble-with-fear_p2.html">6
National Anthems That Will Make You Tremble With Fear</a></h2>

#1. Vietnam - "Tiến Quân Ca"/"Army March"

<div class="boxleft300"><img src="http://danluan.org/files/u1/vietnam.jpg"
width="300" height="238" alt="vietnam.jpg" /><div class="textholder">Chèn
tiêu đề của ảnh vào đây</div></div>Anyone who didn't see trouble
coming when we went to war with Vietnam had clearly never taken a gander at
their national anthem. If they had, they would have seen that this is a
country that does not take war lightly. Most of the other anthems on this
list mix in a little bit of talk about peace, national pride or whatever
else. The blood and guts talk just finds its way into a verse or two at
random.

Vietnam's anthem, on the other hand, is all war, all the time.

The lyrics start with the line "armies of Vietnam, forward!" And guess what?
They mean it! There's blood on the flag! Guns are rumbling! Bases are being
built! There are chains to be broken! di chuyen no goddammit!

Vietnam's national anthem kicks more ass in two short verses than most
countries do in a lifetime.

<strong>Most Awesomely Violent Lyrics</strong>

"Our flag, red with the blood of victory, bears the spirit of the country."

"The distant rumbling of the guns mingles with our marching song."

"The path to glory is built by the bodies of our foes."

"For too long have we swallowed our hatred. Be ready for all sacrifices."

Did They Live Up To It?

Um, our memory is a little hazy, but yes, we believe at some point they may
have.

<img src="http://danluan.org/files/u1/vietnam2.jpg" width="300" height="215"
alt="vietnam2.jpg" />

***********************************

Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/8529), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét