Co rúm lại trước một hạt hướng dương: Lý do tại sao Trung Hoa không thành cường quốc

<center><img src="http://danluan.org/files/u1/aiweiwei.jpg" width="600"
height="431" alt="aiweiwei.jpg" /></center>

Có nhiều phép đo sức mạnh của một quốc gia. Hầu hết các
phép đo đều có những chỗ vô cùng sai sót. Nhóm công tác của
Bộ Thương mại Hoa Kỳ ngay từ lúc đầu đưa ra khái niệm
Tổng Sản phẩm Quốc nội (GDP) cũng cảnh báo đừng dùng khái
niệm đó để đo tình trạng kinh tế thực thụ của một
nước, bởi vì khái niệm đó quá hạn hẹp và có quá nhiều
nhân tố đã bị bỏ ra ngoài không được tính đến. Việc chi
tiêu cho quốc phòng cũng chỉ cho thấy phần nào các khả năng
quân sự của một quốc gia, bởi vì có nhiều nhân tố khác –
như nguyện vọng chính trị của việc dùng vũ lực – lại tỏ
ra vô cùng quan trọng đối trong việc cân bằng phương trình
này. Có nhiều nguồn lực tự nhiên là tốt đấy, nhưng nguồn
lực lại có thể thành lời nguyền nếu một quốc gia phát
triển quá mạnh về những phương diện khác chứ không vì bản
thân sự phát triển của đất nước ấy. Dân số đông là
một nguồn lực tiềm tàng của một cường quốc, nước đó
sẽ phát triển không giới hạn nếu như cái dân số đó
được giáo dục tử tế và có đầy đủ công ăn việc làm và
người dân đó có cùng những mục tiêu như chính phủ, thế
nhưng như chúng ta luôn luôn thấy, điều này thường không hay
xảy ra đâu.

Thế nhưng có một chỉ số hết sức chắc chắn về sức mạnh
thực sự của một quốc gia, đó là bản chất các kẻ thù
hoặc các yếu tố đối địch mà quốc gia đó thấy sợ hãi.
Những cường quốc thực sự lớn không sợ những mối đe dọa
nhỏ, mà nếu chúng xuất hiện, thì tự chúng sẽ giảm thiểu
đi và các đe doạ nhỏ đó sẽ được làm cho tự tiêu vong đi.
Hoa Kỳ là trường hợp minh họa rõ cho hiện tượng này khi nó
tổ chức lại hoàn toàn bộ máy an ninh quốc gia để đáp trả
mối đe dọa của hàng trăm hoặc có thể vài ba nghìn tên
khủng bố rất vô tổ chức với khả năng hạn chế và đầu
óc cực đoan bị co kéo theo các hướng địa-chính trị.

Thế nhưng bất kể công cuộc chống khủng bố quá đà có
tuyệt với đến đâu, và bất kể điều đó được thực
hiện một cách vũ phu thô bạo đã dẫn tới sự xuyên tạc
cấc giá trị của chúng ta ra sao và phá hoại vị trí quốc tế
của Mỹ như thế nào, xem ra nó vẫn hợp lý một cách tích
cực và thậm chí còn làm cho Hoa Kỳ cao cả lên so với mức
độ nước Tàu co rúm lại trước những con người đã có
tuổi, trước các nghệ sĩ, trước các giáo phái, và thậm chí
trước cả những ngôn từ. Về mặt này, nước Tàu xếp chung
hàng với những quốc gia có vẻ như "cường quốc" khác,
kể từ nước Đức Quốc xã cho đến nước Nga Xô-viết,
những quốc gia đã lộ rõ sự yếu kém căn bản ngay cả khi
họ huy động quân lính đông đảo của mình và lên gân lên
cốt xông lên sân khấu thế giới. Các Nhà nước vĩ đại và
những con người vĩ đại không sợ hãi quá nhiều một con
người nhỏ bé đến nỗi họ phải biến anh ta thành con quỷ,
phải đặt ra ngoài vòng pháp luật những lời lẽ nói lên các
quan niệm của anh ta, hoặc phải ném anh ta vào tù.

Ấy thế nhưng đó chính là những gì đã lại xảy ra ở nước
Tàu khi luồng hương thơm hoa nhài từ Trung Đông thổi qua xã
hội nước họ. Người Tàu quá sợ những ngôn từ như "biểu
tình" hoặc "phản kháng" và thậm chí cả chữ "hoa
nhài", khiến họ phải theo dõi và kiểm duyệt chặn các từ
này trên trang mạng. Chỉ hơi có dấu hiệu bất an thế là họ
liền huy động cảnh sát. Và họ bao vây những nhà bất đồng
chính kiến.

Trong số những người hiện đang bị bắt có nghệ sĩ tiên
phong Ngải Vi Vi. Xem ra, cái chính phủ của quốc gia đông dân
nhất thế giới, của nền kinh tế lớn thứ nhì thế giới,
của quốc gia chi tiêu về quốc phòng cao hơn tất cả các
nước ngơại trừ một nước thôi, cái quốc gia đó đang sợ
một anh đàn ông là người có lẽ ai ai cũng biết tên tuổi
nhờ cuộc trình diễn sắp đặt tại Gallery Tate ở London với
một triệu hạt hướng dương bằng sứ được tô màu bằng
tay. Ông là một nghệ sĩ và nhà giao tiếp với công chúng sáng
tác nhiều sòn sòn và ông đã thành cái gai của chế độ cai
trị nước Tàu ngay cả khi ông đã là một trong những nhà
thiết kế cái sân vận động dạng "tổ chim" nổi tiếng sau
đã trở thành biểu trưng cho cả quốc gia trong suốt thời ký
Thế Vận Hội Bắc Kinh. Nhưng ông cũng chỉ đơn độc là một
anh đàn ông, chỉ đơn độc là một anh nghệ sĩ. Hệt như nhà
Giải thưởng Nobel trong tù Lưu Hiểu Ba cũng chỉ đơn độc là
một anh đàn ông thôi.

Đại sứ Hoa Kỳ Jon Huntsman tại Trung Hoa sắp mãn nhiệm, có
thể là nhân vật Cộng hòa sẽ ra tranh cử tổng thống, đã
chào mừng cả hai người đàn ông này trong bài nói ở Bắc Kinh
hôm thứ tư, rằng hai người đàn ông kia "thách thức chính
phủ Trung Hoa hãy phụng sự công chúng bất kỳ ở đâu và bất
kỳ lúc nào". Đó là thứ thách thức mà chính phủ nào cũng
nên hào hứng chấp nhận. Đó là cái lý do tồn tại của các
chính phủ. Và các nhà lãnh đạo Bắc Kinh đang chao đảo, đang
sợ hãi và đang tháo chạy trước các cá nhân kia với những
tư tưởng chứa đựng một thông điệp sáng tỏ gửi tới họ.

Bắc Kinh đang sợ. Rành rành là họ đã thừa nhận điều gì
đó hầu hết các nhà quan sát trên thế giới đang phê phán.
Trong khi Nhật Bản có thể bị đe dọa vì những đường đứt
gãy làm nền tẳng xây dựng cho những hòn đảo của nước
này, thì nước Tàu lại đã được xây dựng trên miệng núi
lửa. Sự bất bình xã hội đang sôi sục ngay bên dưới bề
mặt với hàng trăm triệu người không có công ăn việc làm,
những người có việc làm nhưng làm không đủ số giờ lao
động và những con người bị tước đoạt các quyền bằng
mọi cách – trong đó có nhiều người rất có học thức và
đủ sức để nắm lấy các cơ may lý ra họ có thể có ở
khắp nơi trên thế giới – những điều đang là mối đe dọa
thường xuyên cho chính phủ đương nhiệm khi cái chính phủ
từng là cách mạng ấy nay đã trở thành hệt như một chính
phủ của một chế độ xưa cũ nào khác đang cố bám víu lấy
quyền lực.

Họ đang sợ hãi ông Ngải vì họ biết rằng họ nhỏ bé hơn
các tư tưởng của ông này, nhỏ bé hơn những hạt hướng
dương kia, hạt nào nom cũng bé nhỏ, thế nhưng tất cả lại
đầy tiềm năng lớn lao, đang nằm im bên trong lớp vỏ và
đợi cho thiên nhiên tác động một cách tự nhiên. Trung Hoa là
nước lớn và là ngôi nhà của một nền văn hóa lớn. Nhưng
qua những nỗi sợ của nó, và qua những ai nó đang sợ, thấy
rõ cái nước này vẫn còn phải cần đến cả một đọan
đường dài nữa mới thành được một đại cường.

Người dịch: Đại Phúc

Bản tiếng Việt © Ba Sàm 2011

***********************************

Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/8442), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét