WASHINGTON, 21/3/2013 – Thứ Năm vừa qua, chính quyền Obama đã
bày tỏ quan ngại về sự "thụt lùi" của Việt Nam trong
vấn đề nhân quyền, đồng thời khẳng định thúc đẩy các
quyền tự do cá nhân là chìa khoá trong chính sách của Mỹ ở
Châu Á.
Một dẫn chứng được nêu ra là việc Hà Nội đối xử với
những blogger phải đối mặt với sự truy bức theo các luật
lệ liên quan đến an ninh quốc gia. Phó Trợ lý Ngoại trưởng
Hoa Kỳ Dan Baer nói với một tiểu ban của quốc hội rằng
chính phủ độc đoán ở Việt Nam tự hào chính đáng về tốc
độ phát triển Internet, song chính họ lại làm giảm giá trị
của thành quả đó khi hạn chế sự trao đổi tư tưởng một
cách tự do. Baer mô tả những luật lệ về an ninh quốc gia ấy
là rất khắc nghiệt.
Các thượng nghị sỹ hối thúc chính phủ Obama nhấn mạnh
rằng thúc đẩy nhân quyền và dân chủ là phần then chốt trong
chiến lược của Mỹ ở Châu Á, một chiến lược chủ yếu
được định hình như là nỗ lực nhằm gia tăng sự hiện
diện quân sự của Mỹ và đẩy mạnh hoạt động thương mại
hòng ứng phó với sự trỗi dậy của Trung Quốc.
TNS Đảng Cộng hoà Marco Rubio nói: "<em>Điều khiến chúng ta
khác biệt so với các đối thủ cạnh tranh độc đoán đồng
thời đặt nền móng cho một di sản Mỹ đích thực ở Đông Á
chính là một cam kết mạnh mẽ trong việc thúc đẩy các quyền
tự do cá nhân.</em>"
Việt Nam là một trọng tâm trong chính sách tầm xa của
Washington, song chính thành tích nhân quyền nghèo nàn của Hà
Nội lại khiến cho điều đó trở nên khó khăn. Việt Nam bắt
đầu mở cửa nền kinh tế vào cuối thập niên 1980 và mong
muốn hội nhập với thế giới, song nó vẫn là một nhà nước
độc đảng với những biện pháp kiểm soát quyền tự do ngôn
luận và bày tỏ chính kiến rất ngặt nghèo. Các nhà hoạt
động, kể cả các blogger, thường xuyên bị bắt và tống giam.
Baer – người phụ trách vấn đề dân chủ, nhân quyền các
tiêu chuẩn lao động – phát biểu: "<em>Chính phủ Việt Nam
cần chuyển sang nhìn nhận rằng mức độ thâm nhập Internet mà
họ vẫn tự hào sẽ không đem lại đầy đủ giá trị nếu
mọi người không thể trao đổi tư tưởng.</em>" Ông cũng lưu
ý, tiến bộ về tự do tôn giáo mà Việt Nam đạt được trong
vài năm qua đã chững lại.
Một vài tin tức sáng sủa hơn cũng đã xuất hiện. Hà Nội
đã trả tự do cho nhà hoạt động dân chủ người Mỹ gốc
Việt Nguyễn Quốc Quân vào tháng Giêng, còn luật sư nhân
quyền được đào tạo ở Mỹ Lê Công Định thì ra khỏi nhà
tù trước thời hạn vào tháng Hai. Tuy nhiên, tiến bộ đó lại
bị phủ bóng bởi những phán quyết gần đây dành cho hàng
chục nhà hoạt động khác với những án tù khắc nghiệt.
Thất vọng trước việc Việt Nam không cải thiện thành tích
nhân quyền đã khiến Hoa Kỳ hoãn cuộc đối thoại nhân quyền
thường niên vào cuối năm 2012. Các quan chức cho AP hay cuộc
đối thoại tiếp theo đã được ấn định, và sẽ diễn ra ở
Hà Nội vào trung tuần tháng Tư tới.
Baer nói phía Hoa Kỳ sẽ "<em>tiếp tục giữ vững lập
trường của mình</em>" đối với Hà Nội trước những quan
ngại về nhân quyền, đồng thời sẽ nêu vấn đề tự do
Internet và điều kiện lao động (labour conditions) trong các cuộc
đàm phán hiệp định TPP, một hiệp định thương mại khu vực
liên quan đến Việt Nam do Mỹ hậu thuẫn.
Phát biểu về tình hình khu vực, quyền Trợ lý Ngoại trưởng
phụ trách Đông Á Joe Yun khẳng định, việc thúc đẩy dân
chủ và nhân quyền "gắn kết" chiến lược tái cân bằng
của Mỹ ở Châu Á.
Ông bày tỏ quan ngại sâu sắc trước tình hình nhân quyền
đang ngày càng xấu đi ở Trung Quốc, và cho biết phía Hoa Kỳ
đã nói với Bắc Kinh rằng họ coi việc hồi hương những
người tỵ nạn từ Bắc Triều Tiên chạy sang Trung Quốc là
sự vi phạm nghĩa vụ quốc tế của Bắc Kinh.
Liên quan đến Bắc Triều Tiên, đất nước vốn tai tiếng với
việc giam giữ tới 200.000 người trong các trại tù, Yun cho
biết cải thiện điều kiện khắc nghiệt ở đây là một
"mục tiêu chính" trong chính sách của Mỹ. Washington trước
nay vẫn tập trung chủ yếu vào mối đe doạ từ chương trình
vũ khí hạt nhân của Bắc Triều Tiên, song nó đã ủng hộ
một nghị quyết mà Hội đồng Nhân quyền Liên Hợp Quốc
thông qua hôm thứ Năm về việc thành lập một uỷ ban quốc
tể nhằm điều tra các vụ lạm dụng nghiêm trọng ở đây.
Yun bày tỏ lạc quan về cuộc cải cách ở Myanmar, song lại cho
rằng tình hình ở đất nước vẫn đang chuyển đổi từ 5
thập niên dưới chế độ cai trị quân sự trực tiếp này sẽ
tiếp tục khó khăn cho đến khi các cuộc xung đột sắc tộc
kéo dài được giải quyết. Với các cuộc bầu cử quốc gia
sẽ diễn ra trong năm 2015, Yun mô tả việc số quân nhân được
chỉ định chiếm tới 25% quốc hội theo quy định của hiến
pháp là "không bền vững".
Đề cập đến nước láng giềng Lào, Yun bày tỏ quan ngại về
sự mất tích của nhà hoạt động xã hội từng được trao
giải thưởng quốc tế Sombath Somphone, cũng như hoàn cảnh mà
nhà lãnh đạo đối lập Campuchia Sam Rainsy, người đang sống
lưu vong nhằm tránh bị cầm tù với những cáo buộc mà Yun nói
là mang động cơ chính trị, phải đối mặt.
<strong>Nguồn:</strong> <a
href="http://www.startribune.com/nation/199385331.html">StarTribune ngày
21.3.2013</a>
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(https://danluan.org/tin-tuc/20130323/hoa-ky-coi-thuc-day-dan-chu-la-chia-khoa-trong-chinh-sach-chau-a-chi-trich-viet-nam),
một số đường liên kết và hình ảnh có thể sai lệch. Mời
độc giả ghé thăm Dân Luận để xem bài viết hoàn chỉnh. Dân
Luận có thể bị chặn tường lửa ở Việt Nam, xin đọc
hướng dẫn cách vượt tường lửa tại đây
(http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét