Lê Duy Nhân - Phao nhân quyền trên Biển Đông

Không ít người Việt trong và ngoài nước kỳ vọng 'Diễn
Đàn ASEAN – ARF' tại Hà Nội sẽ mang lại một giải pháp
ổn định lâu dài cho Biển Đông nói chung và cho Việt Nam nói
riêng.

Năm nay Việt Nam còn được ngồi trên ghế chủ tịch (luân
phiên) nên ta còn có lý do để hy vọng Việt Nam sẽ tạo
được sự ủng hộ của các nước thành viên trong khối ASEAN
và các nước tham dự ARF (Asean Regional Forum) trong đó có cả
sự tham dự của Hoa Kỳ, Ấn Độ, Úc và Liên Bang Nga chống
lại đe dọa cưỡng chiếm Biển Đông của Trung Quốc.

<div class="boxright300"><img src="/files/u1/116384-A-1-Clinton-01-400.jpg"
width="400" height="274" alt="116384-A-1-Clinton-01-400.jpg" /><div
class="textholder">Ngoại trưởng Hillary Clinton tại 'Diễn Đàn
ASEAN – ARF'. (Hình: PAUL J. RICHARDS/AFP/Getty Images)</div></div>
Cái tôn chỉ của ARF "Khuyếch trương hòa bình và an ninh trong
khu vực Á Châu Thái Bình Dương qua đối thoại và hợp tác"
đã bị Trung Quốc ném vào thùng rác và tiếp tục cao ngạo
công bố "Chủ quyền của Trung Quốc trên Biển Đông là lợi
ích cốt lõi của Trung Quốc", tiếp tục tăng cường lực
lượng hải quân ở Nam Hải, đặt Biển Đông vào tình thế
báo động với các nước sử dụng Biển Đông như huyết mạch
giao thông trên vùng biển này.

Cũng vì "lợi ích cốt lõi" của mình trên Biển Đông, Hoa
Kỳ không thể khoanh tay nhìn Trung Quốc tước đoạt quyền sử
dụng chính đáng trên vùng biển huyết mạch kinh tế và thương
mại của mình.

Mặc dầu không muốn công khai đương đầu với Trung Quốc
bằng vũ lực nhưng Hoa Kỳ không thể không cảnh báo Trung Quốc
rằng Hoa Kỳ sẽ không thúc thủ: "Chúng tôi phản đối việc
sử dụng hay đe dọa vũ lực bởi bất cứ bên nào" (Tuyên
bố của Ngoại trưởng Hillary Clinton tại Hà Nội, ngày 22 tháng
5 năm 2010)

Trung Quốc tuy không đáp ứng tuyên bố của bà Hillary Clinton,
nhưng ngoại trưởng Trung Quốc Dương Khiết Trì nhắc lại quan
điểm "trước sau như một" của Bắc Kinh là không chấp
nhận việc quốc tế hóa tranh chấp Biển Đông. Có nghĩa là
Bắc Kinh không chấp nhận bất cứ can thiệp quốc tế nào vào
độc quyền sử dụng Biển Đông của Trung Quốc. Trong lịch
sử thế giới thái đô trịch thượng này chỉ xuất phát từ
những chính quyền "Xô-vanh" nước lớn trước khi mở đầu
cuộc xâm lăng.

Mặc dầu Tổng Thư Ký ASEAN, Surin Pitsuwan, tuyên bố ASEAN đang
thương lượng với Bắc Kinh về một thỏa thuận "hành xử"
trên Biển Đông nhưng ít ai tin tưởng Trung Quốc từ bỏ mộng
bá chủ Biển Đông dưới bất cứ áp lực ngoại giao nào.

Vậy thì ngoài Hoa Kỳ, Việt Nam còn biết trông cậy ai thành
lập một liên minh với ASEAN nhằm bảo vệ chủ quyền của
mình trên Biển Đông. Việt Nam cần Hoa Kỳ bao nhiêu thì Hoa Kỳ
cũng cần Việt Nam bấy nhiêu. Cho nên những chỉ trích mạnh
mẽ của ngoại trưởng Hillary Clinton tại Hà Nội về các vi
phạm nhân quyền của chính quyền Việt Nam không hẳn là gây
áp lực ngoại giao buộc Hà Nội nới rộng quyền tự do dân
chủ cho nhân dân Việt Nam mà là xảo thuật chính trị nhằm
tăng "uy tín dân chủ" của Hoa Kỳ đối với Đông Nam Á và
xoa dịu dư luận công phẫn trong nước Mỹ về các hành động
đàn áp tôn giáo, đàn áp các quyền tự do thông tin, đàn áp
phong trào dân chủ bất bạo đông.

Cùng lúc bà Hillary Clinton kêu gọi Việt Nam nới rộng dân chủ
thì một số dân biểu Hoa Kỳ họp báo trước trụ sở Quốc
Hội lên án chính quyền Việt Nam đàn áp tôn giáo và giam cầm
những người tranh đầu trong hòa bình cho các quyền tự do của
nhân dân.

Để mở đường cho những quan hệ mang tính cách chiến lược
vế kinh tế và quốc phòng với Việt Nam, Hoa Kỳ phải thuyết
phục được Quốc Hội tức nhân dân Hoa Kỳ rằng Việt Nam sẽ
tiến dần đến một chế độ dân chủ.

Hoa Kỳ sẽ không vì Dân Chủ cho Việt Nam hay bất cứ quốc gia
nào khác mà hy sinh quyền lợi dù chì là một nhúm nhỏ. Chả
vậy mà khi ở Bắc Kinh bà Hillary Clinton không hề nói động
đến các vi phạm nhân quyền của Trung Quốc.

Việt Nam cũng biết thế nên Bộ trưởng Ngoại Giao Phạm Gia
Khiêm mới có thái độ bình thản trong khi bà Hillary Clinton chỉ
trích chính quyền của mình vi phạm nhân quyền.

Phát ngôn viên Bộ Ngoại Giao Việt Nam cũng không buồn phản
pháo mạnh mẽ như mỗi khi có ai đụng đến "nỗi đau nhân
quyền " Việt Nam. Đây chỉ là một kịch bản diễn trên sân
khấutrong khi trong hậu trường các tác giả đang bận bịu với
vở tuồng quan hệ Việt-Mỹ mới.

Vì không tin tưởng một giải pháp hòa bình cho Biển Đông nên
Việt Nam mới bỏ ra $400 triệu để mua thêm 12 chiến đấu cơ
tối tân Su-30 của Nga và cũng vì không muốn nhả miếng mồi
Biển Đông nên Trung Quốc mới tăng ngân sách quốc phòng lên 17
tỷ dollars (trong năm 2009).

Việt Nam có thực tâm liên kết với Hoa Kỳ trong nỗ lực bảo
vệ Biển Đông hay không còn phải chờ sau Đại Hội Đảng
khóa 11 vào năm tới, khi cuộc đấu đá tranh giành quyền lực
giữa hai phe đã ngã ngũ 'ai thắng ai.'

Trong lúc ở Saigon bà Hillary Clinton cùng Thủ tướng Nguyễn Tấn
Dũng hân hoan kỷ niệm 15 năm quan hệ Việt Mỹ thì ở Hà Nội,
Tổng bí thư Nông Đức Mạnh và "đồng chí" Bộ trưởng
Ngoại Giao Trung Quốc Dương Khiết Trì hồ hởi kỷ niệm 60 năm
"quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện" giữa
hai nước 'anh em.'

Trong bầu không khí cực kỳ căng thẳng giữa Trung Quốc và các
nước có 'lợi ích cốt lõi' ở Biển Đông thì đoàn kết
là yêu cầu bức thiết nhất để chống lại kẻ thù. Cho nên
việc bà Clinton đòi chính quyền Việt Nam nới rộng các quyền
tư do dân chủ cho Việt Nam chỉ là cái phao trên Biển Đông cho
những người Việt Nam vừa khao khát toàn vẹn lãnh thổ vừa
khao khát dân chủ vì toàn vẹn lãnh thổ và dân chủ là hai
phạm trù có quan hệ hữu cơ với nhau.

'Nước mất thì nhà tan' là chân lý ngàn đời. Chỉ có
những kẻ mãi quốc cầu vinh mới tin rằng 'mất nước mà
nhà không tan.' Do đó , để giữ nước và xây dựng một
đất nước phồn thịnh, Việt Nam không còn một lựa chọn nào
khác là thực thi dân chủ , giải phóng các năng lực dân tộc
đang bị kìm hãm bởi guồng máy chuyên quyền, tham nhũng và
bất lực.

***********************************

Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/5795), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét