Nguyễn Hưng Quốc - Ảo tưởng dân chủ

<center><img
src="http://gdb.voanews.com/1509575E-B7D9-4516-97BE-3F2C972CC261_w640_r1_s.jpg"
width="500" /></center>

Trong bài "Những ngày cuối cùng của đảng Cộng sản?" (The
last days of the Communist Party?) đăng trên tạp chí World Affairs
ngày 23 tháng 12 năm 2014, Michael J. Totten mở đầu bằng một
nhận định: "<a
href="http://www.worldaffairsjournal.org/blog/michael-j-totten/last-days-communist-party"
target="_blank">Việt Nam là một quốc gia độc đảng độc tài
trông có vẻ như một xứ tự do</a>".

Rất nhiều người chỉ thấy mệnh đề sau "trông có vẻ như
một xứ tự do" mà quên bẵng đi mệnh đề đầu "độc
đảng độc tài" (authoritarian one-party state).

Cách đây hơn một tháng, tôi được mời giảng dạy một khoá
ngắn về ngôn ngữ, văn hoá và chính trị Việt Nam cho một
nhóm sinh viên Úc chuẩn bị sang Việt Nam nghiên cứu trong mấy
tuần. Trong số ấy, có nhiều sinh viên đã từng du lịch sang
Việt Nam. Họ có vẻ thích Việt Nam. Khi tôi hỏi cảm tưởng
của họ về không khí chính trị tại Việt Nam, tất cả đều
cho Việt Nam không có vấn đề gì về dân chủ và nhân quyền.
Nó hoàn toàn khác với các quốc gia Hồi giáo hoặc Bắc Hàn hay
ngay cả Trung Quốc mà họ từng biết. Ở Việt Nam, họ có thể
đi khắp nơi, nói về mọi đề tài và làm bất cứ thứ gì
họ muốn. Rất hiếm thấy công an hoặc nếu thấy, công an cũng
không gợi lên bất cứ một ấn tượng đe doạ nào. Vào
internet, họ cũng không gặp dấu hiệu nào của sự kiểm
duyệt. Theo họ, Việt Nam khá dân chủ. Khi tôi kể kinh nghiệm
của bản thân tôi, một nhà giáo và một người cầm bút
tuyệt đối không tham gia chính trị, bị cấm nhập cảnh vào
Việt Nam hai lần mà không có lý do gì cả, họ rất ngạc
nhiên. Và thú nhận: đó là điều họ không hề biết.

Thật ra, việc không biết như vậy cũng không có gì đáng
ngạc nhiên. Tất cả những người ngoại quốc cho Việt Nam dân
chủ đều là những kẻ cưỡi ngựa xem hoa. Họ chỉ đến
Việt Nam vài tuần hoặc nhiều hơn, vài ba tháng. Họ không
thấy được bản chất của chế độ cũng là điều dễ hiểu.
Đáng ngạc nhiên hơn là chính người Việt Nam, chắc không
phải ít, cũng cho là Việt Nam dân chủ hoặc khá dân chủ. Tôi
gặp khá nhiều người, hầu hết thuộc thành phần trí thức,
từ Việt Nam sang Úc với tư cách du lịch hoặc thường trú
nhân (do thân nhân bảo lãnh). Phần lớn đều cho Việt Nam không
còn độc tài nữa. Họ nêu lên ba lý do chính: Một, so với
trước đây, Việt Nam càng ngày càng đi xa trên tiến trình dân
chủ hoá; hai, ở Việt Nam, ngay trong lãnh vực chính trị, chính
phủ cũng hành xử một cách dân chủ: dân chúng có thể thoải
mái phê phán chính quyền một cách công khai trong các tiệm cà
phê hay quán nhậu, thậm chí, trên các blog hay facebook; và ba,
giới hạn trong phạm vi chính trị, nếu chính phủ thiếu dân
chủ thì, tính chất thiếu dân chủ ấy vừa rất ít vừa có
thể "thông cảm" được vì Việt Nam hiện đang đối diện
với nguy cơ xâm lấn từ Trung Quốc.

Tôi cho nhận định của những người Việt Nam kể trên cũng
như những người ngoại quốc đến Việt Nam một thời gian
ngắn ngủi đều xuất phát từ sự mê hoặc trước ảo tưởng
dân chủ mà nhà cầm quyền Việt Nam cố tình tạo nên để
đánh lừa mọi người.

Để thoát khỏi sự lừa dối ấy, cần, nói theo ngôn ngữ
cộng sản vẫn thường dùng trước đây, phân biệt bản chất
và hiện tượng. Hiện tượng: ở Việt Nam, hầu như người ta
có thể phát biểu về đủ thứ chuyện. Bản chất: đàng sau
hiện tượng ấy, có một khu cấm: chính trị. Trong chính trị,
về hiện tượng, người ta có thể phê phán chính quyền một
cách gay gắt, tuy nhiên, về bản chất, có hai điều đáng chú
ý: Một, chỉ phê phán bằng miệng; hai, nếu viết, người ta
phải biết dừng lại ở một điều cấm kỵ: phê phán giới
lãnh đạo. Trước, có ba điều cấm kỵ: Hồ Chí Minh, đảng
cộng sản và giới lãnh đạo đương tại chức. Sau này, những
khu vực cấm kỵ ấy dường như được thu hẹp lại. Phê phán
Hồ Chí Minh? Người ta có thể khó chịu nhưng ít khi có phản
ứng quyết liệt. Phê phán đảng Cộng sản? Dường như có tâm
lý: cha chung không ai khóc. Nhưng đừng phê phán cá nhân những
người đang cầm quyền. Đụng đến họ, nếu không phải chính
họ thì cũng có đàn em của họ xúm vào trả thù ngay tức
khắc.

Để đánh giá một chế độ cần nhìn vào cơ chế. Cơ chế
ấy, ở Việt Nam, vẫn độc đảng, không hề có cạnh tranh và
đối lập, hai yếu tố quan trọng nhất của dân chủ. Còn một
yếu tố thứ ba nữa: sự minh bạch, Việt Nam hoàn toàn không
có. Mọi chính sách của nhà nước, từ lớn đến nhỏ,
đều… bí mật. Ngay cả đối với một vấn đề ai cũng quan
tâm: quan hệ với Trung Quốc, người dân vẫn không hề biết
giới cầm quyền Việt Nam đã cam kết gì với Trung Quốc trong
hội nghị Thành Đô năm 1990 cũng như những kế sách, nếu có,
họ đang theo đuổi để bảo vệ biển đảo của Việt Nam
trước các âm mưu lấn chiếm của Trung Quốc.

Không phải ngẫu nhiên mà, theo các bảng xếp hạng của các
tổ chức quốc tế, Việt Nam bao giờ cũng nằm ở cuối hoặc
gần cuối về mức độ dân chủ, đặc biệt dân chủ trong
lãnh vực truyền thông. Căn cứ vào các vụ bắt bớ dân
chúng cũng như các biện pháp trừng phạt những người dân dám
lên tiếng phản đối chính phủ được tường thuật trên báo
chí, người ta cũng dễ dàng nhận thấy Việt Nam hoàn toàn
không có dân chủ.

Trong bài báo dẫn ở đầu bài viết này, Michael J. Totten cho
rằng mặc dù nhà cầm quyền Việt Nam vẫn độc tài nhưng sự
độc tài của họ không quá khắc nghiệt như Bắc Triều Tiên,
Cuba hay Trung Quốc. Nó giống hơn với thời kỳ tiền-dân chủ
(pre-democratic) ở Đài Loan hay Nam Triều Tiên trước đây. Với
cái nhìn như thế, ông hy vọng những năm tháng chúng ta đang
sống hiện nay là những ngày cuối cùng của chế độ cộng
sản.

Trong lúc chúng ta mong sự lạc quan của Totten không phải là
một ảo tưởng, chúng ta cũng nên biết một sự thật: Không
có chế độ độc tài nào tự động chuyển sang dân chủ cả.
Nói theo cách nói của Tây phương, tự do không bao giờ miễn
phí (freedom ain't free). Tự do bao giờ cũng là kết quả của các
cuộc đấu tranh. Điều đó cũng có nghĩa là tự do không đến
từ chính phủ, từ trên xuống, như một kiểu phân phát hay ban
bố. Tự do bao giờ cũng từ dưới lên, bắt đầu từ dân
chúng, những người biết tự do là cái quyền căn bản của
mình và sẵn sàng trả giá để có được cái quyền ấy.

Khi dân chúng không chấp nhận trả giá, cái gọi là những
ngày cuối cùng (last days) có thể kéo dài, có khi, kéo dài mãi,
cả mấy thập niên.




***********************************

Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(https://www.danluan.org/tin-tuc/20150101/nguyen-hung-quoc-ao-tuong-dan-chu),
một số đường liên kết và hình ảnh có thể sai lệch. Mời
độc giả ghé thăm Dân Luận để xem bài viết hoàn chỉnh. Dân
Luận có thể bị chặn tường lửa ở Việt Nam, xin đọc
hướng dẫn cách vượt tường lửa tại đây
(http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét