<center><img  
src="https://mail.google.com/mail/u/0/?ui=2&ik=16000ab930&view=fimg&th=149360def1f6559a&attid=0.2&disp=emb&realattid=78265cfc91e3bfae_0.2&attbid=ANGjdJ-uJzTBhwKJBJsj5mTG8NG68RyB6X8tQf7kDWxzaXJbczOVbrH5p-ROu7IbJPMRpojyNs9bXYTTuOeM4oaBoMMF9GuixI_zFK1BOMEo-VDl4Q5YCF-OJ4NMgKw&sz=-w1600-h1000&ats=1413955309561&rm=149360def1f6559a&zw&atsh=1"  
width="560" /></center>
<strong><center>PHONG TRÀO CON ĐƯỜNG VIỆT NAM</center></strong>
<center><strong>Thông cáo Báo Chí</strong></center>
<center><strong>về việc Chính quyền Việt Nam trả tự do cho  
Blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải</strong></center>
<center><img  
src="https://mail.google.com/mail/u/0/?ui=2&ik=16000ab930&view=fimg&th=149360def1f6559a&attid=0.3&disp=emb&realattid=78265cfc91e3bfae_0.3&attbid=ANGjdJ-bR2blJmhWCt0o2bLRNzB2DJqrHHWA8ZkbRjJlvDT7nVOUtBhv_dyYgiJ-wcwhdYSf_FgqpFC8P4nQZVjh1GyrHugnSJXXLVNmxSdnKImPPNgFfcLjDIJS74g&sz=-w1600-h1000&ats=1413955309562&rm=149360def1f6559a&zw&atsh=1"  
width="560" /></center>
Ngày hôm nay, 21/10/2014, chính quyền Việt Nam đã trả tự do cho  
blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, áp giải ông ra phi trường  
quốc tế Nội Bài, đưa đi một nước khác mà không ai được  
biết, kể cả thân nhân của ông Nguyễn Văn Hải.
Nhờ sự có mặt của các nhân viên Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ và  
tiết lộ của các công nhân viên làm việc trong phi trường,  
mọi người mới được biết là chính quyền đã đưa ông  
Nguyễn Văn Hải đi "tỵ nạn" tại Hoa Kỳ. Ngoài ra, không một  
ai được biết gì về sự đồng ý hay không của ông Nguyễn  
Văn Hải, cũng như chính quyền không đưa ra một giải thích  
nào về việc "tha" ông Nguyễn Văn Hải trước án hạn của  
ông.
Trước sự việc này, Con Đường Việt Nam nhận định rằng:
1. Mặc dù việc trả tự do cho bất cứ tù nhân luơng tâm nào  
cũng đều là những cử chỉ thiện chí của chính quyền trong  
việc tự sửa chữa các sai lầm của mình và đáp ứng được  
phần nào các đòi hỏi của cộng đồng quốc tế trong cải  
thiện nhân quyền ở Việt Nam, nhưng hành động trả tự do  
công dân Nguyễn Văn Hải một cách vội vã khuất tất đã  
khiến thiện ý và uy tín quốc gia của chính quyền bị giảm  
rất nhiều. Riêng đối với công dân Nguyễn Văn Hải, việc  
trả tự do này lẽ ra đã phải được tiến hành từ lâu  
trươc đây, vì công dân Nguyễn Văn Hải hoàn toàn vô tội. Ông  
chỉ thực hiện quyền công dân và quyền con người của mình  
khi lên tiếng phản đối một cách ôn hòa hành động xâm  
lược của Trung Quốc.
Gần đây, trước sức ép của quốc tế đối với thành tích  
nhân quyền, chính quyền Việt Nam đã nhượng bộ qua việc trả  
tự do cho một số tù nhân lương tâm "trước thời hạn".  
Động thái này cho thấy rõ, chính quyền đang dùng sự bức  
hại các công dân vô tội, chỉ nói lên tiếng nói phản biện  
của mình trong ôn hòa, để trao đổi, tranh thủ sự ủng hộ  
của quốc tế, trong khi vẫn tiếp tục gia tăng đe dọa, quấy  
nhiễu, bắt giữ những công dân khác. Sự việc này không  
những đi ngược lại đạo lý với công dân mình, mà còn cho  
thấy thái độ thiếu thực tâm, không muốn dân chủ hóa đất  
nước và thiếu thiện chí trong quan hệ đối ngoại của chính  
phủ Việt Nam.
Chúng tôi kêu gọi chính quyền Việt Nam phải tiếp tục trả  
tự do không điều kiện cho các tù nhân lương tâm khác đang  
còn bị giam giữ, đặc biệt là bà Tạ Phong Tần - người cùng  
bị bắt trong vụ án Câu Lạc Bộ Nhà Báo Tự Do với công dân  
Nguyễn Văn Hải - Điếu Cày và Anh Ba Sai Gòn, cùng các tù nhân  
lương tâm khác như Trần Huỳnh Duy Thức, Việt Khang, Phan Ngọc  
Tuấn, Nguyễn Hữu Vinh – Ba Sàm, v.v... Tất cả đã là nạn  
nhân vô tội của các điều luật mơ hồ dùng để trấn áp  
tiếng nói bất đồng chính kiến như Điều 79, 88 và 258 Bộ  
luật Hình sự.
Con Đường Việt Nam xin chia sẻ niềm vui mừng với cá nhân  
công dân Nguyễn Văn Hải cùng gia đình, thân quyến của ông.  
Đồng thời, chúng tôi kêu gọi các tổ chức xã hội dân sự  
và cá nhân tiếp tục đấu tranh đòi tự do cho các tù nhân  
lương tâm khác và xóa bỏ các điều luật sai trái nói trên.
Ngày 21 tháng 10 năm 2014
<b>TM. Con Đường Việt Nam</b>
Lê Quốc Tuấn
<i>Phát Ngôn Nhân</i>
<center>----------- oOo -----------</center>
<center>
<b>VIETNAM PATH MOVEMENT</b></center>
<center><b>Press release on the early release of blogger Dieu Cay Nguyen Van  
Hai</b></center>
Today, October 21, 2014, the government of Vietnam released blogger Dieu Cay  
Nguyen Van Hai early from prison, escorted him to Noi Bai International  
Airport and exiled him to a third country (believed to be the United States  
of America) without anyone knowing, including Mr. Nguyen's family members.
Mr. Nguyen's family and the public have gathered from the U.S. Department  
of State as well as leaked information from the airport workers to conclude  
that Mr. Nguyen Van Hai was made a "refugee" by his own government and  
would be traveling to the U.S. At present time, there have been absolute no  
explanation from the Vietnam government with regard to the early release of  
Mr. Nguyen Van Hai from his prison sentence.
Accordingly, the Vietnam Path Movement hereby announces:
1. While the release of any Prisoner of Conscience is often viewed favorably  
as goodwill from the government that recognizes its own wrongdoings, in  
response to the international demand for improving human rights in Vietnam,  
this secretive and hurried release of Mr. Nguyen Van Hai have diminished any  
goodwill the Vietnam government might have had and completely tarnished its  
reputation as a state. Especially, with regard to Mr. Nguyen Van Hai's  
case, this release should have been done long before today because he has  
always been an innocent man. What Mr. Nguyen has done was only to exercise  
his civil rights and human rights when he opposed China's aggression  
peacefully.
2. In recent months, due to the pressure from the international community in  
response to its records on human rights, the Vietnam government has made some  
concessions by the early release of some of its Prisoner of Conscience prior  
to the expiration of their sentences. This conduct clearly shows that the  
government is oppressing its innocent citizens who raise their voices to  
object peacefully, in order to exchange for the endorsement of the  
international community. At the same time, they continue to increase their  
threats, harassment as well as imprisonment of other citizens. Such conducts  
is not only morally wrong toward its own citizens, but it also clearly  
demonstrates a lack of sincerity toward democratization of the country as  
well as the lack of good faith in international relations.
The Vietnam Path Movement therefore calls on the Vietnam government to  
immediately and unconditionally release the other Prisoners of Conscience who  
are currently being held, especially Mrs. Ta Phong Tan - a colleague of Mr.  
Nguyen who was also arrested and convicted in the infamous case of the Free  
Journalists Club along with him and blogger Anh Ba Sai Gon, and others such  
as Mr. Tran Huynh Duy Thuc, Mr. Viet Khang, Mr. Phan Ngoc Tuan, Mr. Nguyen  
Huu Vinh Anh Ba Sam, etc. as they are all innocent victims of the following  
arbitrary penal code sections 79, 88, and 258 of the Vietnam Penal Code as  
those code sections were used to silence dissident voices.
We join Mr. Nguyen Van Hai, his family and friends in this celebrating  
moment. At the same time, we continue to call on other civil society  
organizations and individual activists to continue to fight for the  
unconditional release of the other Prisoners of Conscience and to abolish the  
above-mentioned wrongful penal code sections.
October 21, 2014.
On behalf of the Vietnam Path Movement
VPM Spokesperson
<b>Le Quoc Tuan</b>
<center>=================================================</center>
Xin vui lòng gửi hồi âm và những liên lạc khác về địa chỉ  
điện
thư <a href="mailto:lienhe@conduongvietnam.org"  
target="_blank">lienhe@conduongvietnam.org</a> để chúng tôi có thể  
nhận và
phúc đáp quý vị trong thời gian sớm nhất. Thành thật cám ơn.
- <a href="http://www.conduongvietnam.org/" target="_blank">Nhóm Khởi  
Xướng PT CĐVN
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận  
(https://www.danluan.org/tin-tuc/20141022/thong-cao-bao-chi-cua-con-duong-viet-nam-ve-viec-chinh-quyen-viet-nam-tra-tu-do-cho),  
một số đường liên kết và hình ảnh có thể sai lệch. Mời  
độc giả ghé thăm Dân Luận để xem bài viết hoàn chỉnh. Dân  
Luận có thể bị chặn tường lửa ở Việt Nam, xin đọc  
hướng dẫn cách vượt tường lửa tại đây  
(http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây  
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)  
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress  
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),  
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp  
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để  
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét