John Sifton - Sửa chữa sai lầm của Hoa Kỳ trong vấn đề quyền con người với Việt Nam

<strong>Bằng cách bán vũ khí cho Việt Nam, Hoa Kỳ đang bán rẻ
các nhà hoạt động ở Việt Nam</strong>

Tháng này, chính phủ Hoa Kỳ đã phạm một sai lầm khi nới
lỏng lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam - một đất
nước phi dân chủ, độc đảng có thành tích nhân quyền tệ
hại. Động thái này của Mỹ, công bố vào ngày 02 Tháng 10 khi
Phó Thủ tướng Việt Nam Phạm Bình Minh đến thăm Washington,
làm hại các nhà hoạt động dũng cảm tại Việt Nam và lãng
phí một đòn bẩy quan trọng vốn có thể được sử dụng
để khuyến khích nhiều cải cách hơn nữa.

Các quan chức Hoa Kỳ đã cho rằng Việt Nam đang thực hiện
được những tiến bộ nhỏ nhưng đáng kể về quyền con
người, nhấn mạnh đến những vụ thả tự do cho các tù chính
trị gần đây. Nhưng hầu hết các chuyển biến mà họ trích
dẫn là nhỏ bé và một trong những tù nhân nổi tiếng được
thả năm nay, Tiến sĩ Cù Huy Hà Vũ, thực chất không được
trả tự do mà là ân xá sống lưu vong tại Hoa Kỳ.

Trên thực tế, số lượng tù nhân chính trị bị giam giữ đã
tăng lên trong những năm gần đây, và hiện đang có hơn 150
nhà bất đồng chính kiến bị giam giữ. Với những vụ thả
mới nhất, đúng ra chỉ là việc chính phủ Việt Nam vận hành
một cuộc bắt, thả luẩn quẩn, tù chính trị cũ được thay
thế bằng những tù mới. Và dù số người bị giam có thể
giảm xuống nhưng một xu hướng đáng báo động hiện nay lại
đang gia tăng: việc sử dụng côn đồ tấn công và đe dọa
những người chỉ trích chính phủ.

Trong việc đánh giá cuộc cải cách của Việt Nam, chính quyền
Obama nên phân tích nhiều khía cạnh khác hơn là dựa vào việc
đếm những người bị bắt và thả ra, đồng thời phải xem
xét câu hỏi ngữ cảnh. Nếu Việt Nam thực sự nghiêm túc trong
việc kiềm chế không đàn áp những người chỉ trích ôn hòa,
thì tại sao tòa án của họ đã kết án ba nhà hoạt động
trong tháng Tám (Bùi Thị Minh Hằng, Nguyễn Thị Thúy Quỳnh và
Nguyễn Văn Minh) vì tội "cản trở giao thông" trong một cuộc
biểu tình, kết án họ đến ba năm tù? Tại sao chính phủ bắt
giữ blogger nổi tiếng Nguyễn Hữu Vinh (Anh Ba Sàm) vào tháng
năm? Tại sao Việt Nam kết án blogger Phạm Viết Đào vào tháng
ba? Và tại sao các cơ quan đã kết án gần mười người dân
tộc miền cao tại các thời điểm khác nhau trong năm, vì những
tội chống lại nhà nước?

Câu hỏi lớn hơn về Việt Nam là liệu chính phủ thực sự có
chứng minh được là họ nghiêm túc thay đổi hệ thống để
cho phép công dân của mình tự do hơn hay không. Hà Nội đã
thực hiện được biện pháp có ý nghĩa nào hay có thể hiện
sự sẵn sàng nào để thực hiện các cải cách pháp lý nhằm
loại bỏ các quy định hình phạt hình sự hóa tội phát biểu
chính trị? Các nhà lãnh đạo Việt Nam đã thực hiện bất kỳ
biện pháp có ý nghĩa hay thể hiện bất kỳ sự sẵn sàng cải
cách pháp luật nào để cho phép các công đoàn độc lập
được hoạt động? Và Việt Nam đã thực hiện bất kỳ biện
pháp có ý nghĩa hay thể hiện bất kỳ sự sẵn sàng nào để
bãi bỏ các quy định và chấm dứt việc hình sự hóa các
hoạt động tôn giáo độc lập, hoặc ngưng đàn áp các tôn
giáo thiểu số? Câu trả lời cho mỗi câu hỏi này là không.

Thật không may, quyết định nới lỏng lệnh cấm vũ khí sát
thương đã được thực hiện. Tuy nhiên không phải là quá
muộn để sử dụng các đòn bẩy còn lại nhằm đạt được
sự thay đổi. Căn cứ vào sự thiếu vắng một cuộc cải cách
thực sự cho đến nay và các bước quan trọng vẫn còn phải
được tiến hành, Hoa Kỳ nên cho Hà Nội biết rằng mình muốn
nhiều việc nữa phải được thực hiện trước khi lệnh cấm
được tháo dỡ thêm.

Hiện nay Hoa Kỳ nên nói với Việt Nam rằng, ngoài nội dung hỗ
trợ hàng hải, những cuộc mua bán và vận chuyển trong tương
lai sẽ chỉ xảy ra nếu Việt Nam thả tự do một số lượng
lớn các tù chính trị; tiến hành các biện pháp nghiêm túc hơn
về các vấn đề như tự do tôn giáo, chống tra tấn, quyền lao
động; và thực hiện các động thái chính thức để bãi bỏ
các tội phạm chính trị từ bộ luật hình sự, như Điều 87
của bộ luật hình sự, tội phạm hoá hành động "phá hoại
chính sách đoàn kết", và Điều 258 về "lạm dụng tự do dân
chủ" để "xâm phạm lợi ích của Nhà nước."

Chính phủ Mỹ có thể và nên làm rõ các điểm này trong những
cuộc đàm phán vào cuối năm nay tại Hà Nội, khi Bộ trưởng
Quốc phòng Chuck Hagel chuẩn bị sang thăm. Các thông điệp này
cũng có thể được tăng cường nếu phối hợp với các thông
điệp từ Đại diện Thương mại Hoa Kỳ (đang đàm phán với
Việt Nam trong bối cảnh của Hiệp định Đối tác Xuyên Thái
Bình Dương) rằng Việt Nam không thể tham gia hiệp ước thương
mại này nếu không cam kết cải cách pháp luật để cho phép
các công đoàn độc lập được hoạt động.

Sẽ không quá muộn để cứu vãn cán cân trong bối cảnh đã
quyết định sớm việc nới lỏng lệnh cấm vận vũ khí sát
thương vào ngày 02 tháng 10. Vì những nhà bất đồng chính
kiến dũng cảm của Việt Nam, Hoa Kỳ nên cố gắng thực hiện
cuộc mặc cả cứng rắn hơn.

<strong>Nguồn:</strong> <a
href="http://thediplomat.com/2014/10/fixing-the-united-states-human-rights-misstep-with-vietnam/">Fixing
the United States' Human Rights Misstep With Vietnam</a>, The Diplomat


***********************************

Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(https://www.danluan.org/tin-tuc/20141009/john-sifton-sua-chua-sai-lam-cua-hoa-ky-trong-van-de-quyen-con-nguoi-voi-viet-nam),
một số đường liên kết và hình ảnh có thể sai lệch. Mời
độc giả ghé thăm Dân Luận để xem bài viết hoàn chỉnh. Dân
Luận có thể bị chặn tường lửa ở Việt Nam, xin đọc
hướng dẫn cách vượt tường lửa tại đây
(http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét