Phản ứng với cuộc trốn thoát đầy nguy hiểm không khác gì
trên phim ảnh của Hollywood của nhà hoạt động nhân quyền
Trung Quốc mù, ông Trần Quang Thành (GuangCheng Chen), người phát
ngôn của Nhà Trắng tuần trước chỉ tuyên bố là chính quyền
Obama sẽ hy vọng cố gắng làm "cân bằng" (balance) cam kết của
nước Mỹ với nhân quyền mà họ trước giờ tự nhận là
người tiên phong. Cùng với sự kiện xẩy ra gần đây, khi trả
lời cho 150,000 người Mỹ gốc Việt tham gia chiến dịch ký
thỉnh nguyện thư về nhân quyền, chính quyền Mỹ qua Michael
Posner, đại diện Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, chỉ có một lời nói
suông là <em>"Chúng tôi muốn nói lời cảm ơn tất cả mọi
người ký thỉnh nguyện thư yêu cầu Hoa Kỳ chú trọng nhân
quyền tại Việt Nam trong quan hệ Việt-Mỹ. Trong tiến trình
đối thoại với Việt Nam, chúng tôi ghi nhận quan điểm của
cộng đồng người Việt ở Hoa Kỳ..."</em> và Hoa Kỳ tiếp
tục đẩy mạnh tiến trình nhân quyền ở cấp cao nhất trong
khi Hoa Kỳ theo đuổi một loạt các quyền lợi liên quan đến
an ninh, kinh tế và chiến lược với Việt Nam.
Tuần trước khi ông Nguyễn Quốc Quân, còn có tên Richard Nguyen,
người Mỹ gốc Việt trong chuyến đi về Việt Nam bị bắt
tại Tân Sơn Nhất và bị tố cáo âm mưu lật đổ chính
quyền. Chính quyền Mỹ làm được những gì ngoại trừ Tòa
Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ chỉ gới người vào gặp trong trại giam.
Không một lời tuyên bố sự tạm giữ ông Quân trong 4 tháng là
vô lý. Ông Quân cũng không vi phạm luật pháp nào của Việt Nam
vì chỉ mới đặt chân xuống phi trường Tân Sân Nhất là đã
bị bắt do đó điều này là không có căn cứ, và những điều
chính quyền Việt Nam nói trên báo chí chỉ là xuyên tạc và vi
phạm nhân quyền.
Chính quyền Obama không khác gì với các chính quyền Mỹ lúc
trước như George W. Bush hay Clinton. Họ luôn luôn tự nhận là
những kẻ tiên phong về nhân quyền nhưng khi họ chiếm được
địa vị trong Nhà Trắng thì thay đổi thái độ và bẻ cong
lời nói như từng tuyên bố là người Mỹ chúng tôi muốn quân
bằng về nhân quyền nhưng ngược lại chúng tôi muốn giữ cam
kết của mình để duy trì mối quan hệ kinh tế và chiến
lược với các nhà độc tài của Trung Quốc, Việt Nam.
Đáng buồn thay, điều này đã đến và không còn bất ngờ
đối với những đã quan sát chính sách của chính quyền Mỹ
một cách thận trọng nhưng thực là chán cho 150,000 người
Việt ngây thơ vì nghĩ rằng chính quyền Obama sẽ khác với
những chính quyền tiền nhiệm cũ. Nhà Trắng đã làm ngơ và
gần như bán đứng những người Tây Tạng, các người Công
Giáo Trung Quốc, những người Pháp Luân Công, và những người
ủng hộ dân chủ Trung Quốc, Việt Nam theo Ngoại Trưởng Clinton
từ Bắc Kinh cho tới Hà Nội để được đổi lại lấy những
món lợi kinh tế trước mắt nhưng ngược lại tiếp tục đẩy
Kinh Tế Mỹ vào lụn bại với những thất nghiệp rất cao
hiện nay, cán cân trao đổi mậu dịch gần như nghiêng hoàn
toàn làm lợi thế cho Trung Quốc và tương tự với Việt Nam,
nước Mỹ đã đẩy những công nhân của họ không còn có gì
để sản xuất trong nôi địa Hoa Kỳ để cạnh tranh được
với nhân công giá rẻ tại Trung Quốc và Việt Nam. Những khẩu
hiệu như chỉ mua hàng của Mỹ <em>"Made in USA"</em> chỉ là trò
quảng cáo của các đảng chính trị Dân Chủ hay Cộng Hòa, nó
thực sự đúng là trò hề. Làn sóng mua hàng hóa của Trung
Quốc đầy rẫy tại các mọi cừa hàng Walmart, Costco, Best Buy,
etc. Thử hỏi nếu ngày mai, Trung Quốc ngưng xuất cảng sang Hoa
Kỳ thì có lẽ kinh tế nước Mỹ này không đứng vứng được
một tuần, thị trường chứng khoán dễ dàng rơi xuống cả
ngàn điểm trong một ngày và chính quyền Mỹ rơi vào tình
trạng khủng hoảng ngay lập tức.
Tại sao chính quyền Obama lại vui mừng mở của đón mừng nhà
độc tài tương lai của Trung Quốc, Xi Jinping (Tập Cận Bình)
vào Nhà Trắng thảng trước, trong khi họ lại bất ngờ và
phản ứng khó khăn khi 1500,000 người Việt nghe lời của
<em>"ứng cử viên trang cử Obama"</em> năm 2008 tham gia chiến
dịch ký thỉnh nguyện thư về nhân quyền hay một người mù
Trung Quốc nhưng rất dũng cảm như ông Trần Quang Thành xuất
hiện đột ngột tại Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ tại Bắc Kinh? Không
những vậy, đây là ác mộng của chính quyền Hoa Kỳ, không
một ai xác nhận ông Trần Quang Thành có mặt trong tòa Đại
Sứ mà ngay đến cả ngoại trưởng Clinton và Tổng Thống Obama
cũng từ chối bình luận. Trong khi không ai trong chính phủ đã
chính thức xác nhận rằng Trần là trong đại sứ quán, thực
tế là họ đã từ chối phủ nhận tin đồn làm cho nó khá rõ
ràng, rằng điều mà ông Trần ở trong đại sứ quán là đúng
sự thật. Sự im lặng về vấn đề này chứng tỏ đã có
những sự khó chịu của chính quyền Mỹ về ông Trần tới
đây.
<strong>Câu trả lời quá rõ ràng: Bầu cử Tổng Thống 2012 tại
Hoa Kỳ.</strong>
Trường hợp của ông Trần đã đưa cho đối thủ đảng Cộng
hòa của ông Obama quăng cà chua vào vào chính sách nhân nhượng
của chính quyền Obama. Mitt Romney nhanh chóng kêu gọi chính
quyền Obama <em>"dùng mọi biện pháp để bảo vệ Trần"</em> và
Dân biểu Chris Smith của New Jersey viết thư yêu cầu ngọai
trưởng Clinton đặt vấn để nhân quyền khi họp mặt với
Trung Quốc trong hội nghị thượng đỉnh kinh tế và chiến
lược trong tuần này tại Bắc Kinnh: <em>"nâng cao vấn đề nhân
quyền, đề cập vấn đề sách nhiễu, bị bắt, biến mất, và
ngăn cản quyền con người, thiếu luật sư và bảo vệ với
Chính phủ Trung Quốc trên một cơ sở hiện thực và liên kết
vấn đề này với lợi ích của Hoa Kỳ trong các quy định của
pháp luật và tôn trọng quyền con người nói chung ở Trung
Quốc."</em> Hai đảng Dân Chủ và Cộng Hòa thực ra dùng ông
Trần để đánh lẫn nhau, không một ai trong Đảng Dân Chủ
đứng lên chỉ trích chính quyền Obama và không một ai trong
đảng Cộng Hòa yêu cầu đảng Cộng Hòa im tiếng để chính
quyền Obama làm việc.
<strong>Câu trả lời cho 150,000 người Mỹ gốc Việt:</strong>
Năm 2010, trước động thái gây hấn từ phía Bắc Kinh gia tăng
một cách đáng ngại trước đó, các nước Asean và đặc biệt
là Việt Nam đã vui mừng tại hội nghị An ninh khu vực vùng
ARF, khi Ngoại Trưởng Hillary Clinton khẳng định <em>"Hoa Kỳ có
lợi ích quốc gia của mình đối với vấn đề tự do hải
hành, tự do tiếp cận các các vùng biển chung của Châu Á cũng
như tôn trọng luật lệ quốc tế về biển Ðông"</em>. Với
sự hung hăng của Trung Quốc tiếp tục hiện nay, với chính
quyền Obama, mở rộng hợp tác với các quốc gia Đông Nam Á,
đặc biệt là Việt Nam, còn thể hiện thuyết sách ngoại giao
mới tập trung vào những ưu tiên chuyển đổi, trong đó ưu
tiên chuyển đổi địa dư, từ châu Âu sang châu Á với sự
trở lại của nước Mỹ tại khu vực Thái Bình Dương, nằm ở
vị trí đầu tiên. Hoa Kỳ muốn kiềm chân Trung Quốc, lo sợ
rằng sự trổi dậy lớn mạnh về quân sự sẽ làm lật cán
cân chính trị, kinh tế và quân sự tại Á Châu nơi mà kinh tế
Mỹ tùy thuộc rất nhiều trong hiện tại và tương lai. Việt
Nam là câu trả lời của Hoa Kỳ. Hoa Kỳ muốn có sự hiện
diện ở đây, đổi lại nhân quyền chỉ là một món quà trao
đổi giưa chính quyền Obama và Hà Nội không hơn không kém.
Nhân quyền tại Việt Nam không có gì để Nhà Trắng muốn thay
đổi như một Lybia, Syria. Nhân quyền tại Việt Nam chỉ là
một danh từ ngoại giao để đánh bóng chính quyền Mỹ hiện
nay.
<strong>Câu trả lời với chiều sâu:</strong>
Để được tài trợ cho những chi tiêu thiếu thận trọng của
Washington đã được hai đảng Cộng Hòa và Dân Chủ làm mờ
mắt người dân và để cho những chính sách này thành công
trong nhiều thập niên qua và nhất là những chính sách gần
đây về y tế, xã hội của chính quyền Obama, Hoa Kỳ cần
phải có những quốc gia mua trái phiếu của Hoa Kỳ để trang
trải nợ nần, Trung Quốc đã không ngần ngại giúp Hoa Kỳ
đạt được những mục tiêu này để đổi lấy những tiền
lợi nhuận quay trở lại vào nước Mỹ thay vì Trung Quốc phải
lấy tiền về nước trong tình trạng kim ngạch nhập khẩu lớn
hơn kim ngạch xuất khẩu trong cán cân thương mại của Mỹ
hiện nay. Điều này giải quyết được sự bất bình của dân
chúng và quốc hội Hoa Kỳ. Đúng là <em>"một mũi tên bắn
được hai con chim"</em> mà Trung Quốc thành công được trong
nhiều năm nay. Chính quyền Obama đã không muốn phật lòng
nguời cầm hầu bao kinh tế cho những chính sách của họ. Nếu
làm phật lòng Bắc Kinh, Nhà Trắng sẽ vấp phải một thảm
họa về kinh tế và chắc chắn điều này sẽ tạo ra một
"<em>không có 4 năm"</em> nữa cho <em>"Tổng Thống Obama"</em> chưa
kể là Quốc Hội và Thượng Viện sẽ nằm trong tay đảng
Cộng Hòa
Để nhân quyền không còn chỉ là những danh từ mĩ miều
ngoại giao, người dân Mỹ phải thay đổi suy nghĩ. Họ không
thể đòi hỏi để có những điều không hiện thực như một
chính sách y tế cho toàn người dân Mỹ, những chi tiêu xã
hội, thất nghiệp một cách quá đáng mà ai cũng biết được
là nước Mỹ không còn tiền để chi tiêu cho những chính sách
này và do đó họ phải đi ngửa tay mượn của Trung Quốc.
Người dân Mỹ không thể bầu ra những người mị dân với
những lời nói đẹp đẽ rằng họ sẽ cho mọi người dân Mỹ
tất cả những gì họ mong muốn. Người dân Mỹ phải thức
tỉnh rằng nhân quyền không phải chỉ là những lời nói suông
mà có thể là tính mạng của hàng ngàn, trăm ngàn, triệu
người trên trái đất này có thể chết vì những bức tranh
nhân quyền mà các chính trị gia tại Mỹ vẽ ra, tô đẹp trong
mùa tranh cử. Nếu người Mỹ nhìn thấy sự thực về kinh tế
và tài chính, quyết định đúng đắn về tương lai của họ,
nếu họ chấp nhận không nợ nần, chi tiêu trong hạn chế của
họ, thì họ sẽ không phải ngửa tay xin tiền của các quốc
gia khác, họ sẽ không những giải quyết về nợ nần, thất
nghiệp, họ sẽ có một kỹ nghệ sản xuất không thua gì một
Trung Quốc hay Đức (Đức đứng đầu thế giới vể tỷ lệ
xuất khẩu) và chắc chắn là khi nói về nhân quyền thì rất
nhiều nước trên thế giới sẽ phải lắng nghe họ.
Hy vọng về Mỹ quá nhiều, 150,000 người Việt đã mù không
thua gì ông Trần Quang Thành mù của Trung Quốc. Về so sánh thì
ít nhất ông Trần Quang Thành của Trung Quốc mặc dù mù nhưng
cuối cùng cũng được hy vọng để sang Hoa Kỳ <em>"du học"</em>
sau khi có thỏa ngầm thầm của Trung Quốc và Hoa Kỳ hôm nay,
trong khi đó ông Tiến Sĩ Người Mỹ gốc Việt thì vẫn bị
tạm giam 4 tháng ở Việt Nam và blogger Ðiếu Cày thì chỉ
được <em>"nhớ"</em> nhân ngày Quốc Tế Tự Do Báo Chí, Tổng
Thống Barack Obama nhắc <em><strong>"đừng quên những người
khác như blogger Ðiếu Cày"</strong></em>. Mọi người cũng
đừng quên là năm nay là năm bầu cử 2012, nhân quyền nói và
thực hành thì rất xa và nhiều người rất cần lá phiếu của
người Mỹ gốc Việt chúng ta hiện nay. Sử dụng lá phiếu
đúng thì những gì chúng ta muốn, chúng ta sẽ được. Sử
dụng lá phiếu sai chúng ta sẽ chỉ có bánh vẽ mà hai đảng
Dân Chủ và Cộng Hòa đang vẽ ra.
Ôi bức tranh nhân quyền!
<strong>MartianMobile</strong>
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/12512), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét