Tuyên bố về phiên tòa phúc thẩm của nhà hoạt động Bùi Thị Minh Hằng và các cộng sự

<center><img src="https://www.danluan.org/files/u1/sub04/capture.png"
width="600" height="150" alt="capture.png" /></center>
<div class="rightalign"><em>Ngày 10 tháng 12 năm 2014 </em></div>

Vào ngày 26 tháng 08 năm 2014, trong một phiên tòa diễn ra
chỉ một ngày ở tỉnh Đồng Tháp, ba nhà hoạt động
nhân quyền đã bị kết án theo Điều 245, Bộ luật Hình
sự về "tội gây rối trật tự công cộng". Bà Bùi
Thị Minh Hằng, một nhà hoạt động bảo vệ nông dân
mất đất và các nhóm tôn giáo, đã bị kết án ba năm
tù. Hai cộng sự của bà là ông Nguyễn Văn Minh và bà
Nguyễn Thị Thúy Quỳnh, vốn là các nhà hoạt động tôn
giáo của Phật giáo Hòa Hảo miền Tây, một tổ chức
độc lập nhưng không được nhà nước thừa nhận, lần
lượt bị kết án hai năm sáu tháng và hai năm tù giam.
Các bị cáo là ba trong số 21 người bị đánh đập và
giam giữ khi đang trên đường đi thăm một nhà hoạt động
khác, luật sư nhân quyền Nguyễn Bắc Truyển. Với phiên
tòa phúc thẩm sắp tới vào ngày 12/12/2014, chúng tôi kêu
gọi chính quyền Việt Nam đảm bảo các thủ tục phúc
thẩm được thi hành phù hợp với pháp luật Việt Nam
cũng như các tiêu chuẩn pháp luật quốc tế về xét
xử công bằng.

Phiên tòa sơ thẩm đã diễn ra không công khai và không công
bằng. Mặc dù phiên tòa phải được tiến hành công khai
theo pháp luật Việt Nam, trên thực tế công chúng không
được phép tham dự phiên tòa này. Cảnh sát đã triển
khai đội hình bên ngoài tòa án để ngăn chặn công
chúng tham dự phiên tòa trong khi nhiều nhà hoạt động
nhân quyền nổi bật khác bị các nhân viên an ninh ngăn
chặn hoặc bắt giữ. Bên ngoài tòa án, có ít nhất 33
người đã bị bắt giữ và nhiều nhà hoạt động tại
Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh đã bị chặn ngay
tại nhà từ nhiều ngày trước khi phiên tòa diễn ra.

Vào ngày diễn ra phiên tòa, các nhân chứng của bị cáo
đã không được tham dự bất chấp việc họ đã nhận
được giấy triệu tập của tòa án. Mặc dù vậy, các
nhân chứng của phía chính quyền vẫn được tham dự
phiên tòa và phát biểu chống lại các bị cáo mà không
gặp bất cứ trở ngại nào.

Hơn nữa, mặc dù Điều 162, Bộ luật Tố tụng Hình
sự bắt buộc các kết luận điều tra phải được
gửi cho cả Viện kiểm sát lẫn các luật sư của các
bị cáo, nhưng các luật sư của các bị cáo chỉ nhận
được thông tin liên quan đến cáo buộc và bản kết
luận điều tra của cơ quan công an vài ngày trước phiên
tòa. Việc không thông báo và sự vi phạm rõ ràng này
đối với pháp luật của chính Việt Nam đã gây khó
khăn cho các luật sư trong việc bảo vệ quyền của các
bị cáo tại tòa án.

Tòa án Nhân dân Tối cao của Việt Nam đã xác nhận ngày
tiến hành phiên tòa phúc thẩm, sau ba lần thay đổi
thời gian và địa điểm. Theo pháp luật Việt Nam, đây
là phiên chung thẩm trừ khi có quyết định khác của tòa
án. Vì vậy, chúng tôi thúc giục chính phủ Việt Nam và
hệ thống tư pháp tôn trọng pháp luật và bằng mọi
cách đảm bảo các tiêu chuẩn quốc tế về xét xử
công bằng. Cụ thể, chúng tôi thúc giục nhà chức trách
Việt Nam đảm bảo phiên tòa được diễn ra công khai và
các thành viên gia đình cũng như những người quan sát
phiên tòa có thể tiếp cận phòng xử án. Chúng tôi
đồng thời yêu cầu tất cả các nhân chứng phải
được triệu tập tới tòa án và các luật sư phải
được trình bày lập luận một cách thỏa đáng mà
không gặp bất cứ sự gián đoạn bất hợp lý nào.
Chỉ có như vậy niềm tin vào hệ thống pháp luật
Việt Nam mới được phục hồi. Cộng đồng quốc tế
và nhiều tổ chức nhân quyền khác nhau sẽ theo dõi
những diễn biến này.

<strong>ĐỒNG KÝ TÊN: </strong>

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty International)
Hội Ái hữu Tù nhân Chính trị và Tôn giáo Việt Nam
Hội Anh em Dân chủ
Tổ chức Những người Bảo vệ Dân Quyền (Civil Rights
Defenders)
Diễn đàn Xã hội Dân sự
Diễn đàn Châu Á vì Nhân quyền và Phát triển
(FORUM-ASIA)
Tổ chức Ngôi nhà Tự do (Freedom House)
Nhóm Tín đồ Phật giáo Hòa Hảo miền Tây Nam Bộ
Tổ chức Báo động Những nhà hoạt động Nhân quyền -
Ấn Độ (Human Rights Defenders Alert - India)
Tổ chức Niềm tin Pháp luật và Xã hội (Law & Society
Trust)
Tổ chức OT Watch - Mông Cổ
Tổ chức Nhân dân Giám sát (People's Watch)
Hiệp hội Đoàn kết Công Nông Việt Nam
Phong trào Con đường Việt Nam
Tổ chức Sáng kiến Thể hiện Lương tâm Người Việt
Hải ngoại

<center><em>* * *</em></center>

<h2>Appeal Trial of Vietnamese Activists: Bui Thi Minh Hang & Others</h2>

<div class="rightalign"><em>10 December 2014</em></div>

On 26 August 2014, in a one-day trial, three human rights defenders were
sentenced in Dong Thap Province, Vietnam under Article 245 of its Penal Code
for "causing public disorder." Ms. Bui Thi Minh Hang, a defender for
land-lost farmers and religious groups, was sentenced to three years
imprisonment, while her co-defendants, Mr. Nguyen Van Minh and Ms. Nguyen Thi
Thuy Quynh, both religious workers of the independent but outlawed Hoa Hao
Buddhist Church, were sentenced to two-and-a-half years and two years'
imprisonment, respectively. The defendants were 3 of 21 individuals who were
beaten and detained while attempting to visit a fellow activist, human rights
lawyer Nguyen Bac Truyen. With the upcoming appeal to be held on 12 December
2014, we would like to call on the Vietnamese government to ensure that the
appeal proceedings are carried out in a way which complies with Vietnamese
laws as well as the international law and standards on fair trial.

The first trial was neither open, nor fair. Although under Vietnamese law the
trial was to be held publicly, no member of the public was allowed to attend.
Human barricades made up of police officials were
erected outside the courthouse to prevent the public from attending the trial
while other well-known human rights defenders were stopped or taken into
custody by security officials. Outside the courthouse, it is estimated that
at least 33 individuals were detained and many activists in Hanoi and Ho Chi
Minh City were also barred from leaving their homes days before the trial
began.

On the day of the trial, several witnesses for the defendants were physically
barred from entering the courthouse despite their receiving subpoenas issued
by the court. Witnesses for the state, however, were allowed to attend and
made allegations against the defendants without hindrance.

Further, although Article 162 of the Criminal Procedure Code requires that
conclusions of any investigation be sent to both the prosecution and the
defendants' lawyers, it was not until days before the trial that the
defendants' lawyers received information relating to the charge and the
police investigation's conclusions. This lack of notice and clear violation
of Vietnam's own laws made it difficult for the lawyers to defend the
defendants' rights in court.

The People's Supreme Court of Vietnam has confirmed a hearing date, after
three changes to time and location. Under Vietnamese law, this will be the
final appeal unless otherwise permitted by the court. As such, we urge the
Vietnamese Government and its judiciary to respect the rule of law and ensure
international fair trial standards be applied in all forms and manners.
Specifically, we urge the Vietnamese authorities to ensure that the
proceedings are held in public and in particular that family members and
trial observers can access the courtroom. We also request that all witnesses
be summoned to court and that the lawyers be allowed to properly present
their arguments without unreasonable interruption. Only then will faith in
Vietnam's legal system begin to be restored. The international community
and various human rights organizations will be watching.

<strong>SIGNED: </strong>

Amnesty International
Association of Political & Religious Prisoners of Vietnam
Brotherhood for Democracy
Civil Rights Defenders
Civil Society Forum
FORUM-ASIA
Freedom House
Hoa Hao Buddhist Church West branch
Human Rights Defenders Alert - India
Law & Society Trust
OT Watch Mongolia
People's Watch
United Workers-Farmers Organization of Vietnam
Vietnam Path Movement
Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment



***********************************

Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(https://www.danluan.org/tin-tuc/20141210/tuyen-bo-ve-phien-toa-phuc-tham-cua-nha-hoat-dong-bui-thi-minh-hang-va-cac-cong-su),
một số đường liên kết và hình ảnh có thể sai lệch. Mời
độc giả ghé thăm Dân Luận để xem bài viết hoàn chỉnh. Dân
Luận có thể bị chặn tường lửa ở Việt Nam, xin đọc
hướng dẫn cách vượt tường lửa tại đây
(http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét