"Chủ tịch ủy ban nhân dân" thành "Thị trưởng". Ví dụ
gọi là: Thị trưởng Đà Nẵng, Thị trưởng Huế, thị
trưởng Hà Nội v.v... Mới đây khi thảo luận về việc thực
thị Hiến pháp 1992, UBND Thành phố Hồ Chí Minh đã đề xuất
không gọi là Ủy ban nhân dân…, mà gọi là Ủy ban hành
chính…Hôm trước, xem ti vi, tôi thấy thông tin, Viện kiểm sát
nhân dân tối cao đề nghị đổi tên thành Viện công tố….
Tôi rất tán đồng với ý những cao kiến này, vì nó chính xác
như khoa học, gan ruột mà rất đúng nghĩa. Từ mấy chục năm
nay chúng ta gọi là Chủ tịch Ủy ban nhân dân, Ủy ban nhân
dân, mà không hiểu nó có nghĩa là gì. Ủy ban gì là Ủy ban
nhân dân? Không ai giải thích được. Đúng quá. Rồi Viện
kiểm sát nhân dân tối cao, viện kiểm sát nhân dân (tỉnh,
huyện) là cái viện chi chi: Cái viện chuyên đi "kiểm sát
nhân dân", chứ không kiểm sát đảng, không kiểm sát nhà
nước, không kiểm sát chính phủ , không kiểm sát lãnh đạo,
kiểm sát cán bộ ư? Rõ ràng nghĩa của từ không ổn. Nước ta
có rất nhiều tên gọi các tổ chức, cơ quan "đèo bòng"
thêm hai chữ nhân dân một cách ép uổng như thế.
Tôi biết không phải chỉ ở nước ta, mà nhiều nước "trong
phe XHCN" xưa cũng gắn hai chữ "nhân dân" vào tên nước,
tên các tổ chức hành chính như: Công hòa nhân dân Trung Hoa,
Công hòa dân chủ nhân dân Triều Tiên, Quân giải phòng nhân
dân Trung Quốc,… rồi thư viện nhân dân, giáo viên nhân dân,
nghệ sĩ nhân dân, Nhà văn nhân dân v.v... Được vinh danh tột
đỉnh thế mà nhân dân không ai sung sướng hãnh diện cả, vì
nhân dân "kiếm ăn từng bữa toát mồ hôi", thời giờ đâu
mà biết... Theo tôi hiểu thì thời kỳ đang đấu tranh chống
đế quốc, giành chính quyền, các Đảng CS đều thêm 2 chữ
"Nhân dân" vào để tập lực lượng đông đảo trong nước
đi theo mình. Điều đó rất đúng và rất có hiệu lực trong
thực tế. Nhưng khi Đảng CS đã thành đảng cầm quyền,"cai
trị" (hay quản lý) đất nước rồi, thì việc cứ giữ
nguyên hai chữ "Nhân dân" sau các tên gọi tổ chức hành
chính trong bộ máy của mình như thế, không còn tác tác dụng
nữa, mà có khi trở thành sự trớ trêu, phản cảm. Ví dụ tên
báo là Nhân dân, nhưng tôi cam đoan là 80% nhân dân không đọc,
mà chỉ bí thư đảng bộ cơ sở trở lên, lãnh đạo và cán
bộ lão thành mới đọc. Vì tin tức bài vở trên báo giống
như công báo, không liên quan đến cuộc sông hàng ngày của dân
chúng.
Trong thể chế quân chủ, nhân dân là người "bị cai trị",
gọi là dân đen. Trong chính thể cộng hòa, họ là đối tượng
"bị" / được quản lý. Bởi vậy mà những tổ chức nhà
nước có dính thêm hai chữ "nhân dân" ở đuôi như Hội
đồng nhân dân v.v... là không đúng nghĩa thật của nó. Đọc
lên nghe như sự lợi dụng, nghe như sự tuyên truyền. Cách đây
hơn chục năm, có một ông Tổng biên tập một tờ báo ngành
ở Hà Nội đã viết và cho đăng một bài nhàn đàm bàn về hai
chữ "Nhân dân" trên báo mình. Đại ý bài viết là ở
nước ta nhiều tổ chức có chữ nhân dân kèm theo như Quân
đội nhân dân, Công an nhân dân, Ủy ban nhân dân, Viện kiển
sát nhân dân, Tòa án nhân dân. Thư viện nhân dân… chỉ có
mấy tổ chức liên quan đến tiền bạc là của Nhà nước,
như: Kho bạc Nhà nước, Nhân hàng Nhà nước. Nghe nói sau khi
đăng bài đàm đạo này, ông Tổng biên tập lập tức bị cách
chức. Nhưng ngẫm lại, ý kiến trong bài viết của ông TBT là
hoàn toàn đúng. Vì sao kho bạc hay ngân hàng không được gọi
là Khi bạc nhân dân, Ngân hàng ngân dân, mà lại gọi là Kho
bạc / Ngân hàng Nhà nước? Đó là câu hỏi mà ai cũng có thể
đặt ra. Trong tổ chức bộ máy hành chính một quốc gia, kho
bạc hay ngân hàng không khác gì viện kiểm sát hay tòa án cả,
sao nơi thì thêm chữ nhân dân, nơi lại thêm chữ "Nhà
nước"? Cách gọi tên như thể làm cho người dân luôn nghĩ
giống như ông Tổng biên tập nọ đã nghĩ. Nghĩa là tiền bạc
thì Nhà nước phải nắm, còn cái gì không liên quan đến tiền
bạc thì là "của nhân dân". Đó là tư tưởng của bọn
phản động xấu xa, bọn diễn biến hòa bình.
Dù Đảng CS nhiều lần khẳng định: "Nhà nước ta là Nhà
nước của dân, do dân và vì dân", cũng không thể gắn hai
chữ "nhân dân" vào sau tên các tổ chức, các danh hiệu như
vậy. Rõ ràng nhân dân không bao giờ quản lý, điều khiển
được các tổ chức như Quân đội nhân dân, Công an nhân dân
cả. Nếu nói hai chữ "nhân dân" là bản chất của bộ
đội, của công an cũng không hoàn toàn đúng trong thời Đảng
cầm quyền. Công an là lực lượng bảo vệ trật tự trị an
xã hội, quân đội là lực lượng bảo vệ Tổ Quốc, nhiệm
vụ của nó dược pháp luật quy định. Giả dụ, khi chính thể
cầm quyền thối nát, phản động, bán nước cho ngoại bang,
nhân dân đứng lên "lật thuyền" để bảo vệ Tổ Quốc,
lúc đó, theo lệnh cấp trên Quân đội nhân dân, Công an nhân
đàn áp nhân dân à? Phản lại bản chất của mình à?
25 năm đổi mới, hội nhập, ý nghĩa của hai chữ "nhân
dân" trong tên gọi các tổ chức càng ngày càng mất tác
dụng. Ví dụ một số cán bộ lãnh đạo trong "Ủy ban nhân
dân'… tỉnh/ huyện/xã, lợi dụng việc thu hồi đất ruộng
của dân để xây dựng khu công nghiệp, khu đô thị mới, làm
sân golf v.v... rồi chia nhau bán làm giàu. Nhân dân không chịu
dời nhà thì "Ủy ban nhân dân…" cho lính đến cưỡng chế.
Khi nhân dân tụ tập kéo nhau lên trung tâm thành phố để
khiếu kiện, đòi lại đất, thì "Ủy ban nhân dân" sai
"công an nhân dân" đi trấn áp, bắt trói nhân dân tống lên
xe , vì cho là "gây rối trật tự công công", "chống lại
chính quyền". Trong các cuộc xuống đường chống Trung Quốc
xâm lấn biển đảo Việt Nam, bắt bớ, giết ngư dân Việt Nam
đang đánh cá trên vùng biến của nước mình, cắt cáp thăm dò
của Tàu thăm dò dầu khí của nước ta…, thì "Ủy ban nhân
dân" lại sai "công an nhân dân" trấn áp, bắt bớ, tống
vô tù, thậm chí đạp vào mặt nhân dân v.v... Các nhà tuyên
huấn lập luận rằng, những cuộc xuống đường như thế dễ
bị kẻ xấu lợi dụng. Nhưng kẻ xấu nào nguy hiểm hơn bọn
xâm lăng đang rình rập biên cương Tổ Quốc? Bởi thế nhà thơ
Nguyễn Khoa Điềm, trong bài thơ Nhân dân mới đây đã viết:
"Sao lại sợ nhân dân biểu tình?". Tất cả những cảnh
tượng "bắt bớ", "đàn áp" nhân dân ấy không phù hợp
tí nào với những tên gọi: "Ủy ban nhân dân", "Công an
nhân dân"…
Cho nên để đảm bảo sự chính xác tên gọi, không gây sự
hiểu lầm, phù hợp với một tổ chức nhà nước hiện đại,
chúng tôi đề nghị bỏ hai chữ "nhân dân" khỏi các tên
các tổ chức Nhà nước, chính quyền. Gọi lại các tên cho
chính xác và sang trọng như: Ủy ban hành chính, Viện công tố,
Thị trưởng thành phố, hoặc Chủ tịch ủy ban hành chính, hay
Quân đội Việt nam, Công an Việt Nam…
Vâng, hãy tha cho hai chữ "nhân dân"!
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/11167), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét