<center><img
src="http://danluan.org/files/u1/sub03/dinh_dang_dinhs_family.jpg"
width="600" height="450" alt="dinh_dang_dinhs_family.jpg" /></center>
<blockquote>Kính chào quý báo,
Con là Đinh Phương Thảo, con gái của thầy giáo, tù nhân lương
tâm Đinh Đăng Định.
Bố con đã được tạm đình chỉ 12 tháng kể từ 21h40', ngày
hôm qua 15/02/2014.
Hôm nay con gửi lá thư cảm tạ của mẹ con gửi đến quý báo.
Kính xin quý báo đăng lời cảm tạ này giúp gia đình con. Và
con cũng đính kèm đây hình ảnh mới nhất của bố con chụp
cùng gia đình. Kính mong quý báo đăng cùng lá thư cảm tạ.
Thưa quý báo, bố con hiện tại cực kỳ yếu, nhưng việc
được tạm tự do 12 tháng đã giúp cho tinh thần của bố con
phấn chấn lên rất nhiều. Cuộc chiến chống lại bệnh tật
của bố con vẫn còn kéo dài, kính xin quý báo cùng mọi người
hiệp tâm nguyện cầu cùng gia đình con để bố con có thể
vượt qua cơn bạo bệnh.
Kính cảm ơn và kính chào quý báo.
Kính,
Con, Đinh Phương Thảo</blockquote>
<h2>THƯ CẢM TẠ CỦA GIA ĐÌNH THẦY GIÁO ĐINH ĐĂNG ĐỊNH</h2>
Kính gửi:
• Quý Ân nhân Việt Nam trong và ngoài nước.
• Đại sứ quán các nước tại Hà Nội, các tổ chức NGO
nhân quyền quốc tế.
Kính thưa quý vị,
Tôi là Đặng Thị Dinh, vợ của thầy giáo, tù nhân lương tâm
Đinh Đăng Định. Chồng tôi hiện đang bị ung thư dạ dày di
căn giai đoạn cuối, đang nằm điều trị tại phòng 101, khoa
chăm sóc giảm nhẹ, nhà E, Bệnh viện Ung bướu Sài Gòn.
Vào hồi 21h40 ngày 15/02/2014, cán bộ Trại giam An Phước đã
đến giường bệnh của chồng tôi để đọc Quyết định Tạm
đình chỉ chấp hành án phạt tù với thời hạn là 12 tháng.
Mặc dù chồng tôi không được miễn hoàn toàn bản án phi lý
vì nó chỉ nhằm bịt miệng blogger bất đồng chính kiến, vợ
chồng chúng tôi và ba con gái cũng đã vỡ òa trong niềm vui
mừng. Chúng tôi có cơ hội chăm sóc ông trong tình thân gia
đình và bạn bè có thể chia sẻ.
Kính thưa quý cô bác anh chị em,
Quyết định tạm đình chỉ án phạt tù 12 tháng đối với
chồng tôi là kết quả của sự quan tâm vận động không
ngừng nghỉ của quý cô bác anh chị em cùng các tổ chức nhân
quyền, nhà ngoại giao khắp nơi trên thế giới. Chúng tôi có
nghe chuyện mười lăm tù nhân lương tâm ở cùng trại giam An
Phước với chồng tôi đã dành những tình cảm chân tình khi
đồng loạt ký vào thư đề nghị phóng thích ông. Xin hãy nhận
lời nguyện cầu bình an của gia đình chúng tôi.
Cuộc chiến chống lại căn bệnh hiểm nghèo vẫn còn trước
mắt, chúng tôi không biết làm gì hơn ngoại trừ mong mọi
người đồng tâm cầu nguyện cho chồng tôi qua cơn bạo bệnh.
Gia đình chúng tôi kính chúc Quý cô bác anh chị em sức khỏe
và bình an.
Cầu chúc tất cả Tù nhân Lương tâm sớm được tự do.
Sài Gòn 16/02/2014
Vợ cùng các con:
Đặng Thị Dinh
Đinh Phương Thảo
Đinh Thúy An
Đinh Thúy Nga
<center><img src="http://danluan.org/files/u1/sub03/imag2434.jpg" width="600"
height="871" alt="imag2434.jpg" /></center>
<center><img src="http://danluan.org/files/u1/sub03/imag2435.jpg" width="600"
height="809" alt="imag2435.jpg" /></center>
<center><img src="http://danluan.org/files/u1/sub03/imag2436.jpg" width="600"
height="846" alt="imag2436.jpg" /></center>
<center><img src="http://danluan.org/files/u1/sub03/imag2437.jpg" width="600"
height="603" alt="imag2437.jpg" /></center>
<center><img src="http://danluan.org/files/u1/sub03/imag2438.jpg" width="600"
height="424" alt="imag2438.jpg" /></center>
<center>* * *</center>
<h2>LETTER OF GRATITUDE from Teacher Dinh Dang Dinh's family</h2>
To:
• Benefactors in Vietnam and abroad.
• Embassies in Hanoi and international NGOs on human rights.
Ladies and Gentlemen,
I'm Dang Thi Dinh, the wife of prisoner of conscience Dinh Dang Dinh. My
husband currently suffers from terminal stomach cancer which has metastasised
to his lymph nodes, being treated in room 101, Department of Palliative Care,
E house, Oncology Hospital in Saigon.
At 21:40, Feb 15, 2014, An Phuoc Prison's jailers came to my husband's
bedside reading Decision of temporary suspension to implementing the sentence
for a term of 12 months.
Although he is entirely not exempted from the sentence which aimed at
silencing dissident bloggers, we and our three daughters had burst in joy. We
have opportunity to take care of him and friends can share.
Dear brothers and sisters,
Decision of temporary suspension to implementing the sentence for 12 months
for my husband is a result of the relentless campaigns of all of you, human
rights organizations, diplomats around the world. We heard of fifteen
prisoners of conscience in the same prison An Phuoc with my husband had
co-signed a petition to call for a complete release to him. Please receive
our prayers for peace to all of them.
The fight against fatal disease is still ahead, we do not know what to do
except a hope that people pray for my husband overcoming deathly illness.
Our whole family wish all of you a good health and peace .
Wishing all prisoners of conscience be free soon.
Saigon Feb 16, 2014
Wife and children:
Dang Thi Dinh
Dinh Phuong Thao
Dinh Thuy An
Dinh Thuy Nga
[English translation by Trang Thien Long]
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(https://danluan.org/node/25346), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét