<div class="boxleft300"><img
src="http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/blog-tsu-102413-ldd-10242013163131.html/000_Del6225316-305.jpg/image"
/><div class="textholder">Chủ tịch Việt Nam Trương Tấn Sang và
Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình tại Đại lễ đường Nhân
dân ở Bắc Kinh ngày 19 tháng sáu năm 2013</div></div>Dường như
cuộc Bắc thuộc hoá ngày càng nhích dần vào đúng quỹ đạo
mà Bắc Kinh mong muốn.
Chúng ta thử điểm qua một số nét chính trong cuộc xâm lược
mềm không tiếng súng của Trung Quốc, với sự nhân nhượng,
thụ động tiếp tay để trục lợi của tập đoàn lãnh đạo
Ba Đình.
<h3><b>Trên đất liền</b></h3> Trước hết, gần 300 ngàn héc ta
rừng đầu nguồn, trong đó có 264 ngàn ha thuộc 10 tỉnh biên
giới xung yếu đã được giao cho người Trung Quốc, Hồng Kông,
Đài Loan thuê với thời hạn 50 năm!
Đến mức Trung tướng Đồng Sĩ Nguyên và Thiếu tướng
Nguyễn Trọng Vĩnh đã công bố lá thư về việc 10 tỉnh
trong nước "đã cho 10 doanh nghiệp nước ngoài thuê đất rừng
đầu nguồn dài hạn (50 năm) trồng rừng nguyên liệu với
tổng diện tích 305.3534 héc ta, trong đó Hong Kong, Đài Loan, Trung
Quốc chiếm trên 264.000 héc ta ; 87% ở các tỉnh xung yếu biên
giới".
Hai vị tướng đã vạch rõ rằng, "đây là một hiểm họa
cực lớn liên quan đến an ninh nhiều mặt của quốc gia" và
"mất của cải còn làm lại được, còn mất đất là mất
hẳn".
Các doanh nghiệp Trung Quốc đã khoanh vùng, cấm người Việt
bén mảng, tha hồ tự tung tự tác. Thử hỏi ai biết họ làm
gì trong những khu rừng mênh mông ấy?
Ngoài nguy cơ về an ninh quốc phòng, về môi trường cũng đã
được thực tế chứng minh qua mấy mùa mưa lũ gần đây. Tình
trạng phá rừng đầu nguồn và khai thác khoáng sản bừa bãi
bằng hình thức khai thác man rợ, được nhà chức trách địa
phương dung túng hoặc thậm chí ăn chia, là hai nguyên nhân chính
dẫn đến thảm họa lũ bùn đất.
Điểm thứ hai cực kỳ nghiêm trọng là, bằng chiêu bài giá
rẻ để đấu thầu, Trung Quốc đã chiếm tới 90% tổng thầu
các dự án kinh tế quốc gia quan trọng nhất.
Ðầu tư của Trung Quốc vào Việt Nam trong 20 năm qua chỉ
tương đương 1,5% tổng vốn đầu tư trực tiếp của nước
ngoài FDI, nhưng tới hơn 90% các công trình điện, khai khoáng,
dầu khí, luyện kim, hóa chất... của Việt Nam, đều do Trung
Quốc đảm nhiệm theo hình thức tổng thầu EPC (thiết kế, cung
cấp máy móc và xây dựng).
Theo con số của Bộ Công thương tháng Bảy năm 2009, có 30 doanh
nghiệp Trung Quốc tham gia làm tổng thầu EPC hoặc đối tác
đầu tư trong 41 dự án ở Việt Nam. "41 dự án này đều là
dự án kinh tế trọng điểm, hoặc dự án thượng nguồn, liên
quan mật thiết tới tài nguyên quốc gia hoặc an ninh năng
lượng", trong số này có 12 dự án về điện lực, 4 dự án
dầu khí, 5 dự án khai khoáng, 5 dự án luyện kim, 5 dự án hóa
chất, 3 dự án cơ khí và 7 dự án thuộc lĩnh vực công nghiệp
nhẹ và dịch vụ.
Thắng thầu, các công ty Trung Quốc mang vào Việt Nam trang
thiết bị, may móc, nguyên liệu dẫn đến tình trạng gia tăng
nhập siêu. Tám tháng đầu năm 2013 Việt Nam đã nhập siêu của
Trung Quốc gần 15 tỷ đô la, trong khi vào năm 2002 chỉ 1,5 tỷ
đô la và xu hướng không hề giảm. Sự phụ thuộc phụ tùng
thay thế và bảo trì kỹ thuật còn tiếp diễn trong nhiều
thập niên nữa.
<div class="boxleft300"><img
src="http://www.rfa.org/vietnamese/blog/blog-tsu-102413-ldd-10242013163131.html/000_Hkg8650239-250.jpg/image"
/><div class="textholder">Những người biểu tình hô khẩu hiệu
chống Trung Quốc tại Hà Nội vào ngày 02 tháng 6 năm 2013. AFP
photo</div></div>
"Mặt khác, những dự án sử dụng nhà thầu EPC Trung Quốc
không tránh khỏi thực trạng hàng nghìn lao động thủ công
Trung Quốc tới làm việc tại công trường gây ảnh hưởng và
mất đi cơ hội việc làm, nâng cao tay nghề của công nhân
Việt Nam", tờ Dân Trí 24/06/2009 viết.
Ðiều đáng chú ý hơn là Việt Nam trở thành bãi rác để
Trung Quốc đổ công nghệ lạc hậu, lỗi thời, nhiều thứ đã
đã bị loại bỏ tại nước họ.
Ngoài đường chính ngạch, hàng hoá có hoá chất độc hại
cũng tràn ngập thị trường Việt Nam theo đường tiểu ngạch,
gây tác hại lâu dài về sức khoẻ và duy trì nòi giống. Do
việc sử dụng chất độc hại trong thực phẩm, người Việt
đang có tỷ lệ ung thư cao nhất thế giới, với 75 ngàn người
chết mỗi năm, theo số liệu của Viện Phòng Chống Ung Thư
Việt Nam hồi tháng 1/2013.
Một điểm nữa là, tình trạng người Trung Quốc đổ qua
Việt Nam làm việc, sinh sống bất hợp trở thành phổ biến.
Họ xuất hiện khắp ba miền, ở Hải Phòng, Thanh Hoá, Hà
Tĩnh,... và tất cả những nơi nào có các dự án của các doanh
nghiệp Trung Quốc. Đội quân hàng chục ngàn người này hầu
như không chịu sự quản lý của nhà chức trách, họ kết bè
nhóm, gây lộn, quấy rối người dân xung quanh. Có thể nói
không gì khác hơn là nuôi ong tay áo.
<h3><b>Dưới biển</b></h3> Năm 1974, lợi dụng tình thế khó xử
của nhà nước cộng sản Việt Nam, Trung Quốc đã cho quân tấn
công chiếm đóng quần đảo Hoàng Sa, lúc bây giờ chịu sự cai
quản của Việt Nam Cộng Hoà. Năm 1988, Trung Quốc lại nổ súng
xấm chiếm một phần quần đảo Trường Sa (đảo Gạc Ma).
Từ đó đến nay, Trung Quốc đã biến đổi Hoàng-Trường Sa
thành khu vực hành chính Tam Sa, xây dựng đường bay quân sự,
đưa người tới cư ngụ, du lịch... Ngư dân Việt Nam đánh cá
trên khu vực biển quanh Hoàng Sa - Trường Sa luôn luôn bị khiêu
khích, bắt giữ, đánh đập và cướp bóc tài sản. Tàu nghiên
cứu khoa học của Việt Nam bị cắt cáp. Chính sách xem biển
Đông là của mình bằng lưỡi bò chín đoạn được Trung Quốc
ngang nhiên áp đặt. Không chỉ với Việt Nam mà con cả với
những nước khác như Philippines.
Sự quả quyết trở lại châu Á - Thái Bình Dương của Hoa
Kỳ, phản ứng của Philippines bằng việc kiện Trung Quốc ra
Toà án quốc tế và cái nhìn chẳng mấy thiện cảm của cộng
đồng thế giới nói chung, đã khiến Bắc Kinh thay đổi ứng
xử.
Chính vì thế mà có chuyến thăm Việt Nam từ ngày 13 đến
15/10 của Thủ tướng Trung Quốc Lý Khắc Cường. Công du Việt
Nam, Lý Khắc Cường kết thúc chuyến đi con thoi này sau khi dự
hội nghị Đông Á ở Brunei và thăm chính thức Thái Lan.
Tại Việt Nam, ông Lý đã có cuộc hội đàm với Thủ tướng
Nguyễn Tấn Dũng và cũng gặp gỡ Tổng Bí thư Nguyễn Phú
Trọng, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Chủ tịch Quốc
hội Nguyễn Sinh Hùng.
Hai nước đã ra tuyên bố chung 10 điểm về Hợp tác chiến
lược toàn diện Việt Trung, trong đó những điểm hợp tác về
kinh tế, đặc biệt trên những vùng biển chồng lấn sẽ cùng
hợp tác khai thác.
Với sự thoả thuận của tập đoàn lãnh đạo Việt Nam, việc
khai thác chung trên biển (đánh cá, dầu khí...) sẽ là cách
hợp thức hoá dễ dàng nhất sự hiện diện của Trung Quốc
trên những vùng thuộc chủ quyền của Việt Nam.
Chưa kể, với trình độ kỹ thuật cao hơn của phía Trung
Quốc, sự chung chạ này chỉ mang lại lợi ích cho Trung Quốc
mà thôi. Từ vị trí hung hăng gây hấn, lấy của người làm
của mình, bây giờ được chuyển qua tư thế cùng được chia
chác hưởng lộc, thật chẳng còn gì bằng nữa!
<h3><b>Mặt trận văn hoá</b></h3>
<div class="boxleft300"><img
src="http://www.rfa.org/vietnamese/blog/blog-tsu-102413-ldd-10242013163131.html/000_Hkg8686356-250.jpg/image"
/><div class="textholder">Cuộc triển lãm thương mại các sản
phẩm sản xuất tại Trung Quốc diễn ra tại Hà Nội hôm
12/6/2013. AFP photo</div></div>Từ nhiều năm nay, những trong ngôn
ngữ Việt Nam, những ngôn từ bất lợi cho Trung Quốc đều bị
các phương tiện báo chí truyền thông nhà nước né tránh. Thay
"Trung Quốc" bằng từ "lạ", "nước ngoài", thậm chí kẻ thù
của hai Bà Trưng cũng không được nêu tên đích danh trong sách
giáo khoa dành cho trẻ em.
Ở Nghĩa trang Liệt sĩ Trung-Việt Thủy Khẩu, Long Châu một
phái đoàn Việt Nam đã đặt vòng hoa tưởng nhớ lính Trung
Quốc chết trận năm 1979.
Báo "Hà Nội Mới" ngày 19/09/2008 đăng bài dịch ca ngợi
tướng Hứa Thế Hữu, tổng chỉ huy quân đội Trung Quốc trong
cuộc tấn công Việt Nam hồi 1979, người đã từng chặt đầu
thường dân ở thôn Tổng Chúc, cho quân tàn phá thị xã Cao
Bằng, Lạng Sơn.
Cuốn sách "Ma Chiến Hữu" của Mạc Ngôn ca ngợi "người
lính anh hùng đã hy sinh vì tổ quốc Trung Hoa vĩ đại trong
chiến tranh phía Nam Trung Hoa tháng Hai năm 1979" được Nhà
Xuất Bản Văn Học phát hành với những quảng bá ồn ào.
Blogger "Người buôn gió" gọi đây là "một sự khốn nạn trong
nền văn hóa Việt Nam hiện nay", đồng thời nguyền rủa ông
Trần Trung Hỷ, người dịch "Ma chiến hữu" từ nguyên tác
"Chiến hữu trùng phùng".
Các sách viết về nhà cải cách Đặng Tiểu Bình, kẻ đã
"dạy cho Việt Nam một bài học" năm 1979, cũng được bầy bán
công khai tại Việt Nam.
Trong năm 2011, tỉnh Lào Cai đã đổi ngày tái lập tỉnh từ
10/10 sang ngày 1/10 trùng với quốc khánh Trung Quốc và căng đèn
lồng sặc sỡ đón chào.
Cũng tương tự, trước đó, đại lễ Nghìn năm Thăng Long cũng
được chuyển đổi từ ngày 10/10/2010 qua ngày 1/10. Trong dịp
này người ta còn có ý định ra mắt bộ phim 19 tập "Lý Công
Uẩn: Đường tới thành Thăng Long" do Cận Đức Mậu, người
Trung Quốc làm Tổng đạo diễn, dường như được quay hoàn
toàn (70%) trên đất Trung Quốc. Nhà nghiên cứu văn hóa Việt
Nam Nguyễn Đắc Xuân cho đây là một sự lệ thuộc văn hóa
Trung Quốc và ông nói "Cần cho bộ phim vào trong kho, để
đánh dấu rằng trong điện ảnh Việt Nam đã từng có một sự
kiện ngu dốt đến như vậy".
Tuyên bố chung Việt-Trung trong chuyến công du của Lý Khắc
Cường đề cập tới việc xây dựng Viện Khổng Tử tại Hà
Nội. Với cái đà tiếp tay của nhà cầm quyền phổ cập văn
hoá Trung Hoa như đã nói ở trên, Viện Khổng Tử có mặt ở
Hà Nội là một thách thức rất đáng quan tâm. Nó là mũi công
kích có công lực nặng nhất trong việc xâm nhập văn hoá Trung
Hoa vào đời sống xã hội Việt Nam vốn chịu nhiều ảnh
hưởng từ một ngàn năm Bắc thuộc. Cuộc xâm lược mềm này
sẽ gây tác hại to lớn, bởi vì khắc phục các hậu quả văn
hoá phải mất nhiều thế hệ.
<h3><b>Kết luận</b></h3> Chi phối và khuynh loát kinh tế trên
đất liền, xâm chiếm Hoàng Sa, một phần Trường Sa như một
việc đã rồi, lấn chiếm dần các vùng lãnh hải, nắm thế
thượng phong trong hợp tác khai thác tài nguyên biển, và xâm
nhập văn hoá, là chiến lược nắm trọn Việt Nam không cần
tiếng súng.
Cuộc Bắc thuộc hoá tiếp theo đang êm thắm diễn ra bởi
những mưu mô gian ngoan, xảo quyệt nhất của Bắc Kinh, trong
sự "cõng rắn cắn gà nhà" của tập đoàn lãnh đạo Hà Nội!
<strong>Lê Diễn Đức</strong>
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(https://danluan.org/tin-tuc/20131025/le-dien-duc-ba-mui-tien-cong-cua-trung-quoc),
một số đường liên kết và hình ảnh có thể sai lệch. Mời
độc giả ghé thăm Dân Luận để xem bài viết hoàn chỉnh. Dân
Luận có thể bị chặn tường lửa ở Việt Nam, xin đọc
hướng dẫn cách vượt tường lửa tại đây
(http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét