Việt Nam sẽ không ngừng ngăn chặn các blogger

<div class="boxleft320"><img
src="http://vietnamhumanrightsdefenders.net/wp-content/uploads/2013/06/Vice-300x208.jpg"
/><div class="textholder">Bảng cảnh báo khách hàng tại một quán
cà phê Internet ở Thủ Đức, Tp.HCM, Việt Nam. Thông điệp cảnh
báo được dán phía trên màn hình máy tính cảnh cáo việc truy
cập vào các trang mạng "đồi trụy" và "phản
động"</div></div>

Việt Nam không phải là nơi thích hợp để trở thành blogger.
Ít nhất, đó không phải là nơi thích hợp để trở thành
blogger muốn viết lên những suy nghĩ của mình. Khoảng tháng
trước, 3 blogger bị bắt vì chỉ trích chính phủ cộng sản
thông qua việc đăng tải ý kiến của họ trên mạng, mà chính
phủ Việt Nam khéo léo gọi đó là "lợi dụng tự do dân
chủ". Trong khi tội danh này dường như là một nghịch lý,
thì những viễn cảnh bắt bớ sau đó cũng không mấy sáng
sủa. Vào ngày 16 tháng 5, một blogger khác, <b>Đinh Nguyên Kha</b>,
bị kết án 10 năm tù với lý do "phát tán truyên truyền
chống phá nhà nước" và "cố ý gây thương tích".

Những bắt bớ này chỉ là một trong các vấn đề thúc đẩy
cựu nghị sĩ Mỹ Joseph Cao gọi Việt Nam là "quốc gia vi phạm
nhân quyền tệ hại nhất trong Đông Nam Á" (bao gồm cả
Myanmar, quốc gia đã đẹp sạch sắc tộc Hồi giáo thiểu số
Rohingya một cách có hệ thống, được cho là có sự hậu
thuẫn ngầm của chính quyền). Những vấn đề khác xứng đáng
với danh gọi đó bao gồm việc ngăn cấm đối lập chính trị
đối với nhà nước độc đảng, đàn áp người bất đồng
chính kiến, hạn chế nghiêm trọng tự do ngôn luận, bắt bớ,
bỏ tù và tra tấn những nhà hoạt động ôn hòa.

Cùng với tất cả sự đe dọa đó, còn có thêm sự tuyên
truyền không ngừng nghỉ trong đời sống thường nhật. Bất
cứ lúc nào bạn xem truyền hình, lướt internet hoặc đơn giản
chỉ là đi bộ trên đường, bạn sẽ gặp sự tuyên truyền
của chính phủ Việt Nam ở khắp nơi. Tại thủ đô Hà Nội,
chính phủ cho phát thanh vào khoảng 6 giờ 45 thông qua các loa
phường từng được sử dụng để cảnh báo người dân các
cuộc không kích của Mỹ.

Ngày hôm nay các thông điệp phát ra một cách nhàm chán như
"Đừng quên đóng thuế", hoặc để tôn sùng chính phủ và
các nhà lãnh đạo. Điều này không hẳn giống hoàn toàn cuốn
<i>1984</i> nhưng cũng không hoàn toàn là bình thường. Thử
tưởng tượng khi bạn thức dậy mỗi ngày với các bài giảng
về chủ nghĩa xã hội và các cảnh báo về "tệ nạn xã
hội" chứ không phải là với công việc thích hợp dành riêng
cho bạn. Có lẽ nó dễ khiến bạn phát cáu suốt cả ngày.
Chủ quán Hồng Minh trong khu phố cổ nói "chúng tôi cố mặc
kệ mấy cái loa, tuy nhiên chúng rất ồn ào nên khá khó để
mặc kệ chúng."

<center><img alt="Vice 2 _ NTD _ Bush"
src="http://vietnamhumanrightsdefenders.net/wp-content/uploads/2013/06/Vice-2-_-NTD-_-Bush.jpg"
height="599" width="432"></center>
<center><i>Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cùng với Tổng thống
George Bush tại Hà Nội</i></center>

Sợ hãi trước cuộc nổi dậy Mùa Xuân Ả, việc lấn chiếm
đất tùy tiện của Trung Quốc và những chỉ trích trong nước
chưa từng có tiền lệ đã khiến chính phủ trong năm qua siết
chặt thậm chí mạnh hơn đối với tự do ngôn luận. Với
việc cấm truyền thông độc lập (tất cả các cơ quan này
đều phải có giấy phép hoạt động của nhà nước), các nhà
lập pháp đã chuyển hướng chú ý của họ vào internet.

Trong tháng 12, thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng kêu gọi lực
lượng an ninh của ông ta tăng cường trận chiến chống lại
các "thế lực thù địch" (được hiểu là "các tiếng nói
tự do" bên ngoài Việt Nam) sử dung mạng để "tuyên truyền
đe dọa an ninh quốc gia."

Việc truy cập internet đã bị kiểm soát một cách chặt chẽ,
các trang web ủng hộ dân chủ bị cấm, phần lớn các computer
công cộng bị theo dõi đối với các hoạt động chống lại
tổ chức. Tuy nhiên, thật ngạc nhiên, họ không chỉ dừng lại
ở đó. Chỉnh phủ dường như gây chiến với tất cả các
dạng công nghệ, Việt Nam tuyên bố gần đây rằng chính phủ
không sẵng sàng cho dịch vụ điện thoại 4G và sẽ không cấp
giấy phép cho công nghệ này ít nhất đến năm 2015. Thực tế
quốc gia này có hơn 17 triệu thuê bao điện thoại di động và
iPad phổ biến cũng gần như các ruộng lúa, những người phê
bình cho rằng lý do thật sự của vấn đề này là bộ lọc
của chính phủ chưa thể xử lý công nghệ mới này.

Phương tiện truyền thông thu phát sóng (như đã nói, được
cấp giấy phép một cách nghiêm ngặt) cũng bị siết chặt.
Phát sóng chậm 30 phút để đảm bảo "các thông tin nhạy
cảm" có thể được thanh lọc, các kênh tin tức như CNN và
BBC biến mất hoàn toàn khỏi các màn hình TV tháng trước là
phản hồi của các nhà cung cấp dịch vụ truyền hình cáp
trước nghị định mới của chính phủ phải chạy phụ đề
tiếng Việt số lượng lớn nội dung các kênh nước ngoài.
Việc dịch thuật và biên tập này sẽ được một công ty
được chính quyền cấp phép thực hiện, kiểm tra để bảo
đảm "thích hợp với nhu cầu lành mạnh của người dân và
không vi phạm luật báo chí Việt Nam." Vì vậy kiểm duyệt là
cách hữu hiệu.

Phần còn lại của các chương trình được phát sóng là Olly
Murs, cùng với sự pha trộn giữa phim tài liệu về văn hóa,
chương trình âm nhạc K-pop và các talk show nhạt nhẽo, đã
khiến nhiều thanh niên Việt Nam trở nên nhàm chán với truyền
thông phát sóng trong nước. Thang Phung, một sinh viên ngành chính
sách xã hội ở Hà Nội nói rằng "xem TV hay nghe đài đều
hoàn toàn mất đi sức hấp dẫn của nó. Bất kỳ dạng phương
tiện truyền thông nào đều bị kiểm duyệt gắt gao và không
một tin tức nhạy cảm nào từng được phát sóng. Chính phủ
muốn mọi người cảm thấy an toàn khi gói họ vào trong một
tấm chăn của các chương trình giải trí ngớ ngẩn."

<center><img alt="Vice 3"
src="http://vietnamhumanrightsdefenders.net/wp-content/uploads/2013/06/Vice-3.jpg"
height="480" width="640"></center>
<center><i>Bảng tuyên truyền đặt ở gần Hồ Tây – Hà
Nội</i></center>

Phụng đã từng được biết đến cơn thịnh nộ của chính
quyền bằng kinh nghiệm bản thân. Sau khi có mối quan hệ với
con gái của trưởng công an khu vực, anh bị bắt, đưa vào
đồn và bị đe dọa bằng cách đánh đập nếu anh không thừa
nhận các "tội lỗi" của mình. Những tội danh mà không bao
giờ được định nghĩa rõ ràng, tuy nhiên chỉ sau một hoặc
hai giờ bị đe dọa đến sợ hãi tột cùng, anh ta được thả
ra cùng với cảnh cáo.

Phụng nói với tôi rằng anh cảm thấy nền văn hóa sợ hãi
đang bao trùm đất nước của mình. Anh nói rằng "người dân
Việt nam sợ nói lên sự thật. Rất nhiều người tin rằng
điều đó sẽ đem lại rắc rối cho gia đình và tương lai của
họ. Có một sự chấp nhận rằng giữ kín miệng là cách duy
nhất để sống an ổn."

Trong khi rất nhiều thanh niên Việt Nam không thèm đếm xỉa
đến truyền thông, thì những người tìm kiếm thông tin phải
đối mặt với phương tiện báo giấy không nói, không nghe,
không thấy và họ sử dụng đã bất kì phương tiện nào khác
để báo cáo sự bất công. Tổ chức Phóng viên không biên
giới đã xếp hạng Việt Nam đứng thứ 172 trên 179 quốc gia
chỉ số tự do báo chí 2013 và dễ dàng nhận thấy lý do vì
sao.

Việt Nam News, tờ báo của chính phủ là tờ báo quốc gia duy
nhất có phiên bản tiếng Anh với cả hai trang bìa tuyền ca
ngợi đảng cộng sản. Trên trang nhất thường xuyên chưng hình
một là thủ tướng, hai là chủ tịch nước bắt tay với một
nhà lãnh đạo thế giới.

Các tờ báo tiếng Việt có một chút thách thức hơn, tuy nhiên
bất kì hoài bão về lòng dũng cảm nào đều bị dập tắt
bằng các án tù nặng diễn ra thường xuyên nhằm trừng phạt
biên tập viên hoặc phóng viên khi chính phủ muốn làm rõ quan
điểm của mình. Một ví dụ mới đây là trường hợp một
phóng viên của báo Tuổi Trẻ đã bị bắt vì tình nghi hối
lộ công an sau khi đăng các phóng sự vạch trần nạn tham nhũng
của công an.

<i><a
href="http://vietnamhumanrightsdefenders.net/2013/06/30/viet-nam-se-khong-ngung-ngan-chan-cac-blogger/vice-3-_-fidh-president/"
rel="attachment wp-att-6748"><img alt="Vice 3 _ FIDH president"
src="http://vietnamhumanrightsdefenders.net/wp-content/uploads/2013/06/Vice-3-_-FIDH-president.jpg"
height="420" width="640"></a>Chủ tịch Liên đoàn Quốc tế Nhân
quyền, Souhayr Belhassen.</i>

Alan Jones, phóng viên làm cho các tờ báo ở châu Á trên 15 năm
cho biết "tất cả các quốc gia Đông Nam Á đều có một mức
độ kiểm soát nhất định, tuy nhiên Việt Nam – nhà nước
độc đảng – kiểm soát truyền thông gắt gao hơn". Ông cho
biết thêm "mọi người cho rằng chính phủ Việt Nam vẫn còn
nghi ngờ về các giá trị của truyền thông tự do. Vấn đề
nằm ở mối tương quan giữa nhu cầu của đảng và chính phủ
với nhu cầu của thế giới hiện đại và công dân ở quốc
gia này."

Niềm hi vọng hiển nhiên của tất cả sự tuyên truyền này
không phải ở độ lớn của loa phát thanh vì không ai bị buộc
phải nghe. Tuy vậy trong khi người dân bịt tai lại thì vấn
đề duy nhất họ phải đối mặt là việc bày tỏ những ý
kiến không lấy gì làm dễ chịu. Những người chịu lên
tiếng lại phải sống trong lo sợ. Các nhà bảo vệ quyền dân
sự và các nhà vận động dân chủ đối diện với sự sách
nhiễu và khủng bố thường xuyên. Báo cáo của Liên đoàn
Quốc tế Nhân quyền (FIDH) công bố hồi tháng 2, có 32 blogger
và nhà hoạt động trên mạng bị bắt giữ khi đăng tải các
bài viết của mình, rất nhiều người thường xuyên là đối
tượng bị sách nhiễu, đe dọa, tấn công và vi phạm các
quyền được xét sử công bằng. Báo cáo cũng chỉ ra rằng,
trong năm qua, 22 blogger và các nhà hoạt động mạng bị kết án
tổng cộng lên đến 133 năm tù vì những hoạt động online
của họ.

Chủ tịch FIDH Souhayr Belhassen kêu gọi chính phủ Việt nam cần
bắt đầu cải tổ sâu rộng và thực hiện trách nhiệm theo
luật nhân quyền quốc tế. Bà nói rằng "thay vì tham gia vào
các hoạt động bịt miệng internet một cách vô ích, chính phủ
nên chấm dứt ngay lập tức các hành động biến ngôn luận
thành tội phạm và đại tu khuôn khổ pháp lý hà khắc của
chính phủ nhằm đảm bảo tôn trọng và bảo vệ quyền tự do
ngôn luận bất kể bằng phương pháp nào"

Đó là vào tháng Hai, và đến nay các blogger vẫn liên tục bị
bắt giữ và bỏ tù. Dường như chính phủ không để tâm lắm
đến các tổ chức nhân quyền.

<i>Nguồn: </i><a
href="http://www.vice.com/read/vietnam-wont-stop-locking-up-its-bloggers">VICE</a>

***********************************

Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(https://danluan.org/node/20822), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét