<em><strong>pro&contra</strong></em> – Ngày 17 tháng 8 sắp tới, tòa
án xử ba cô gái trong ban nhạc <a
href="http://www.procontra.asia/?p=857">Pussy Riot</a> sẽ tuyên án. Trong
khi phía công tố đề nghị án tù mỗi người 3 năm, tổng
cộng là 9 năm cho 40 giây đồng hồ trình diễn <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=GCasuaAczKY">bài cầu nguyện Đức
Mẹ Maria giải thoát nước Nga khỏi Putin</a> trên thánh đường
Nhà thờ Chú Cứu thế ở Moskva, lời tự biện hộ của các
bị can bày tỏ sự kiên định đầy ấn tượng.
<em>Nadia Tolokonnikova (22 tuổi, sinh viên triết):</em> Bị cáo
đứng trước tòa án này không phải là Pussy Riot, mà là hệ
thống tư pháp nước Nga. Ai có lỗi trong cuộc trình diễn âm
nhạc tại Nhà thờ Chúa Cứu thế? Chính là hệ thống chuyên
chế. Nhưng tôi đang thấy qua chúng tôi, hệ thống ấy thất
bại. Chúng tôi tự do hơn những người ngồi ở ghế công tố
phía bên kia. Họ chỉ dám nói những gì mà chế độ kiểm
duyệt chính trị cho phép nói. Có thể họ cũng biết rằng
chúng tôi bị trừng trị vì đã chống Putin và hệ thống của
ông ta. Nhưng họ không dám nói ra điều đó, miệng họ đã bị
khâu kín. Ai có thể hình dung rằng chúng ta không hề học
được điều gì từ lịch sử, từ những vụ khủng bố của
Stalin? Cũng như Aleksandr Solzhenitsyn, tôi tin tưởng rằng cuối
cùng ngôn từ sẽ đâm thủng bê tông. Chúng tôi đang ngồi trong
cũi nhốt, nhưng tôi tin rằng chúng tôi không thua trận.
<em>Yekaterina Samutsevic (30 tuổi, lập trình viên):</em> Chúng tôi
biết mình sẽ bị kết án. Trước bộ máy tư pháp đầy quyền
lực, chúng tôi chẳng là ai hết, chúng tôi phải thua. Nhưng
nhìn từ một phía khác thì chúng tôi đã thắng. Cả thế giới
đã nhìn thấy vụ án này bịa đặt ra các tội danh. Hệ thống
này không thể che giấu tính chất trấn áp của phiên tòa nữa.
<em>Maria Alyokhina (24 tuổi, sinh viên báo chí):</em> Nửa năm tạm
giam điều tra đã giúp tôi hiểu rằng nhà tù là một mô hình
thu nhỏ của nước Nga. Ở đó mọi vấn đề chỉ được giải
quyết với sự can thiệp trực tiếp của cấp trên. Trong tù
cũng như toàn xã hội bên ngoài, con người đã đánh mất nhân
cách. Chúng ta đều là tù nhân. Tôi không sợ các người! Tôi
không sợ sự lừa dối vụng về trong bản án của cái gọi là
tòa án của các người. Bởi lẽ các người chỉ có thể
tước đoạt cái gọi là quyền tự do, mà nước Nga chỉ có
thứ tự do đó. Tự do nội tại của tôi thì các người không
thể tước đoạt nổi.
pro&contra xin giới thiệu tuyên ngôn sau đây của Nadia
Tolokonnikova, cô gái trẻ nhất và được coi là linh hồn của
nhóm.
_____________________
<div class="boxleft300"><img
src="http://www.procontra.asia/wp-content/uploads/2012/08/Nadia.jpg" /></div>
Tôi là một trong những thành viên của ban nhạc (punk band) Pussy
Riot, một ban nhạc đã thực hiện những buổi biểu diễn không
hẹn trước trên những khu vực khác nhau của thành phố. Các
bài hát của Pussy Riot đều nhắm tới những vấn đề chính
trị nóng bỏng. Mối quan tâm của những thành viên trong nhóm:
sự năng động về mặt chính trị, môi sinh, và loại bỏ
những xu hướng độc tài trong hệ thống nhà nước bằng cách
thiết lập xã hội công dân.
Kể từ khi xuất hiện vào tháng 10 năm 2011 chúng tôi đã trình
diễn ở những nơi như ga tầu điện ngầm, trên nóc ô tô
điện, tại trung tâm giam giữ những người vi phạm hành chính
số 1, trong các cửa hàng bán quần áo, tại những buổi biểu
diễn thời trang, trên bục Lobnoye Mesto ở Quảng trường Đỏ.
Chúng tôi tin rằng nghệ thuật phải dành cho tất cả mọi
người, vì vậy mà chúng tôi biểu diễn ở những địa điểm
công cộng khác nhau. Pussy Riot không bao giờ tỏ ra coi thường
khán giả và những người chứng kiến những buổi biểu diễn
punk. Chuyện đó đã từng xảy ra trên nóc xe ô tô điện,
chuyện đó đã từng xảy ra ở Lobnoye Mesto, và chuyện đó cũng
đã xảy ra ở nhà thờ Chúa Cứu thế.
Ngày 21 tháng 2 năm 2012 nhóm Pussy Riot trình bày lời cầu nguyện
Mẹ Maria đầy ơn phúc, hãy tống cổ Putin đi theo điệu punk ở
nhà thờ Chúa Cứu thế. Đầu tháng 3 năm 2012, ba thành viên
của nhóm bị bỏ tù vì hoạt động âm nhạc và chính trị.
Đề tài của những bài hát của chúng tôi là do thời thế
gợi ý. Chúng tôi chỉ phản ứng trước những hiện tượng
đang diễn ra ở trong nước và thể hiện quan điểm của khá
nhiều người dưới dạng những buổi biểu diễn nhạc punk mà
thôi. Trong bài Mẹ Maria đầy ơn phúc, hãy tống cổ Putin đi
chúng tôi thể hiện phản ứng của nhiều người Nga trước
lời kêu gọi của Tổng Giám mục về việc bỏ phiếu cho V. V.
Putin trong cuộc bầu cử vào ngày 4 tháng 3 năm 2012.
Chúng tôi cũng như nhiều người khác cảm thấy khó chịu
trước sự phản bội, lừa bịp, tham nhũng, dối trá, tham lam
và vô luật pháp, đặc trưng của chế độ và những người
cầm quyền hiện nay.Vì vậy mà chúng tôi cảm thấy thất vọng
trước sáng kiến chính trị của Tổng Giám mục và không thể
không lên tiếng. Buổi biểu diễn trong nhà thờ Chúa Cứu thế
không phải là do lòng ghen ghét và thù hận tôn giáo. Chúng tôi
cũng không thù ghét những người theo Chính thống giáo. Chính
thống giáo tôn thờ những điều mà chúng tôi tôn thờ: từ bi,
hỉ xả, công lí, tình yêu và tự do. Chúng tôi không phải là
kẻ thù của Thiên chúa giáo. Chúng tôi tôn trọng quan điểm
của những người theo Chính thống giáo và chúng tôi muốn họ
đứng về phía chúng tôu – đứng về phía những người hoạt
động dân sự nhằm chống lại chế độ độc tài. Vì vậy mà
chúng tôi đã đến nhà thờ.
Chúng tôi đến với những điều mình có và mình có thể làm:
với buổi biểu diễn của chúng tôi. Mục đích của buổi
biểu diễn này là thể hiện băn khoăn lo lắng của mình: linh
mục của nhà thờ Chúa Cứu thế – Tổng Giám mục - đứng
đầu Chính thống giáo Nga đã ủng hộ một chính khách từng
dùng những biện pháp cứng rắn nhằm đè bẹp xã hội dân sự
mà chúng ta cùng nâng niu.
Tôi đặc biệt muốn nhấn mạnh sự kiện là ở trong nhà thờ
chúng tôi không nói bất kì lời nói khiếm nhã nào đối với
nhà thờ, đối với những người theo đạo và Chúa. Tất cả
những lời chúng tôi đã nói và toàn bộ buổi biểu diễn
nhạc punk chỉ nhằm mục đích là thể hiện sự bất bình của
chúng tôi trước một sự kiện chính trị cụ thể: sự ủng
hộ của Tổng Giám mục đối với V. V. Putin, một người thi
hành chính sách độc tài và chống phong trào nữ quyền. Trong
buổi biểu diễn, không hề có thái độ gây hấn đối với
khán giả, mà đấy chỉ là ước muốn tuyệt vọng nhằm thay
đổi tình hình chính trị ở nước Nga theo hướng tốt lên.
Tình cảm của chúng tôi và sức diễn cảm cũng là từ đấy
mà ra. Chúng tôi lấy làm tiếc nếu niềm say mê của mình đã
khiến khán giả bất bình. Chúng tôi không có ý định xúc
phạm bất kì ai. Chúng tôi mong muốn rằng những người không
hiểu chúng tôi tha lỗi cho chúng tôi. Nhất là chúng tôi không
muốn ai ghét bỏ chúng tôi.
Chúng tôi cũng rất muốn rằng việc chúng tôi phủ nhận tội
danh của mình theo điều 213 khoản 2 của Bộ Luật Hình sự
không bị coi là không muốn hay không có khả năng nhận thức
được sai lầm hoặc là càn rỡ, xấc láo. Tôi có cảm tưởng
rằng những người bị đau khổ vì những bài hát của chúng
tôi có xu hướng coi việc chúng tôi phủ nhận tội danh mà tòa
án cáo buộc, theo cách đó. Tôi cho rằng tất cả chúng ta đều
là nạn nhân của một sự hiểu lầm tai hại nhất, sự lầm
lẫn về ngôn từ và điều khoản pháp luật.
Điều quan trọng nhất là tôi tách riêng đánh giá về mặt
pháp lí buổi biểu diễn Mẹ Maria đầy ơn phúc, hãy tống cổ
Putin đi ra khỏi đánh giá về mặt đạo đức. Điều này rất
quan trọng, mà có thể là quan trọng nhất trong quá trình xét
xử. Tôi khẳng định rằng không được lẫn lộn khía cạnh
hình sự với khía cạnh đạo đức. Vấn đề là và tôi cũng
muốn rằng tất cả mọi người đều cố gắng hiểu – nhất
là những người bị buổi biểu diễn của chúng tôi làm cho
đau khổ – rằng việc chúng tôi không công nhận tội danh theo
điều 213, khoản 2, Bộ Luật Hình sự của Cộng hòa Liên bang
Nga không có nghĩa là chúng tôi không sẵn sàng giải thích
những hành động của mình, không sẵn sàng xin lỗi trước
những đau khổ mà buổi biểu diễn đã gây ra.
Về mặt đạo đức, tôi đánh giá bài cầu nguyện theo lối
punk của Pussy Riot như sau: sai lầm về mặt đạo đức của
chúng tôi là chúng tôi đã cho phép đưa thể loại mà chúng tôi
vừa làm ra – buổi biểu diễn punk mang tính bất ngờ về mặt
chính trị – vào nhà thờ. Nhưng lúc đó thậm chí chúng tôi
không nghĩ rằng hành động của chúng tôi có thể xúc phạm
một người nào đó. Vấn đề là chúng tôi đã biểu diễn ở
nhiều địa điểm khác nhau ở Moskva từ tháng 10 năm 2011 và
khắp nơi: trong tầu điện ngầm, trong các cửa hàng bách hóa
và trên nóc trung tâm giam giữ những người vi phạm hành chính
số 1, trên bục Lobnoye Mesto, ở đâu người ta cũng nhìn hành
động của chúng tôi với sự hài hước, vui vẻ, hoặc ít
nhất thì cũng khôi hài. Tương tự như thế, từ kinh nghiệm
biểu diễn của mình, chúng tôi không nghĩ rằng buổi biểu
diễn nhạc punk lại có thể làm cho người nào đó tổn thương
hay đau khổ. Nếu có người nào đó bị buổi biểu diễn của
chúng tôi trong nhà thờ Chúa Cứu thế làm cho đau khổ thì tôi
sẵn sàng chấp nhận rằng chúng tôi đã có sai lầm về mặt
đạo đức. Đây đúng là một sai lầm vì chúng tôi không cố
tình gây đau khổ cho bất cứ người nào. Sai lầm về mặt
đạo đức – tôi xin nhấn mạnh, sai lầm về mặt đạo đức
chứ không phải là tội danh được qui định trong bộ Luật
Hình sự – nằm ở chỗ chúng tôi đã phản ứng trước lời
kêu gọi làm chúng tôi thất vọng của Tổng Giám mục về
việc bỏ phiếu cho V. V. Putin bằng cách biểu diễn trong nhà
thờ, và chia sẻ với khán giả quan điểm chính trị của mình
theo cách đó. Đó là sai sót về mặt đạo đức của chúng tôi
– tôi xin nhấn mạnh và công nhận như thế, và tôi xin lỗi
vì điều đó.
Nhưng sai sót về mặt đạo đức của chúng tôi không phải là
tội theo bất kì điều khoản nào của bộ Luật Hình sự.
Chúng tôi đã bị giam cầm suốt năm tháng rồi, mặc dù hành
động của chúng tôi không phải là tội hình sự. Vi phạm
những qui định về hành vi do nhà thờ đặt và lời kết án
về lòng hận thù và đối địch với Chính thống giáo và tất
cả những người có đạo là những vấn đề hoàn toàn khác
nhau. Cái này không thể dẫn đến cái kia. Mỗi lần đọc đến
đoạn cáo trạng nói rằng chúng tôi đến nhà thờ là do thái
độ khinh bỉ và căm thù những người có đạo là tôi lại run
bắn người lên. Đây là những lời lẽ khủng khiếp, những
lời lẽ rất ác độc và quyết liệt không thể tưởng tượng
được. Chúng tôi chỉ có động cơ chính trị và nghệ thuật
và tôi đồng ý là có lẽ về mặt đạo đức chúng tôi hoàn
toàn không có quyền đưa những thứ đó vào khu vực có tính
nghi lễ của nhà thờ. Nhưng chúng tôi không căm thù ai hết.
Xin các vị hãy suy nghĩ kĩ thế nào là hận thù và thù địch
– đấy không phải là trò đùa và không được gán cho người
ta một cách đơn giản như thế. Đấy là bằng chứng giả –
và người ta đã phỉ báng chúng tôi suốt năm tháng nay. Tôi
không nói rằng mình dễ dàng chịu đựng được việc gán ghép
một cách ác độc và cay nghiệt những tình cảm mà tôi không
hề có đối với bất cứ sinh vật nào trên trái đất này.
Bên công tố nói rằng chúng tôi che giấu động cơ thực sự
của mình – mà theo họ là lòng hận thù và căm ghét tôn giáo
– để tránh bị trừng phạt, nhưng chúng tôi không nói dối
vì chúng tôi có những nguyên tắc và một trong những nguyên
tắc đó là bao giờ cũng nói sự thật. Mặc dù cơ quan điều
tra đã giam ba chúng tôi trong phòng cách li một thời gian dài,
nhằm buộc chúng tôi phải nhận tội theo điều 231, khoản 2 và
bằng cách đó, họ gán cho chúng tôi động cơ hận thù và thù
địch không hề có trong thực tế, mà đây thực chất là tiêu
diệt con người trung thực trong chúng tôi, chúng tôi không phản
bội lương tâm của mình. Các nhân viên điều tra đã nhiều
lần nói với chúng tôi rằng nếu nhận tội, chúng tôi sẽ
được tha. Chúng tôi đã từ chối.
Nhận tội theo điều 213, khoản 2, là tự phỉ báng chính mình.
Đối với chúng tôi, sự thật là quí nhất, thậm chí quí hơn
cả tự do. Vì vậy mà tôi nghĩ rằng không có lí do gì để
không tin lời chúng tôi. Chắc chắn là chúng tôi sẽ không nói
dối. Máy tính và ổ đĩa cứng của chúng tôi cũng được
trình ra tòa hình sự, toàn bộ nội dung ghi trong đó bác bỏ
cách giải thích của nguyên đơn. Các tài liệu ghi trong đó
chứng minh rằng chúng tôi không có động cơ hận thù và thù
địch. Ai đọc tập 3 và tập 4 hồ sơ vụ án do cơ quan điều
tra ghi lại từ máy tính và ổ đĩa cứng của chúng đều thấy
rõ rằng động cơ của chúng tôi hoàn toàn mang tính chính trị.
Người ta đưa vào hồ sơ vụ án những bài viết phê phán
chính sách độc tài của Putin và những suy nghĩ của chúng tôi
về những lợi ích của hoạt động phản đối dân sự một
cách ôn hòa. Tập 3 và tập 4 cũng có những bài viết về phong
trào nữ quyền và những bài phỏng vấn nhóm Pussy Riot, trong
đó không có một từ nào nói về hận thù tôn giáo.
Bây giờ, sau khi bên công tố không tìm được trong máy tính và
ổ đĩa cứng của chúng tôi một bài viết nào khẳng định
động cơ đó, họ liền tìm cách thoát ra khỏi tình huống khó
xử bằng cách gọi trắng thành đen, đen thành trắng và bịa ra
những kết luận phi logic. Sau lần biểu diễn vào ngày 21 tháng
2 năm 2012, trong nhiều cuộc phỏng vấn, chúng tôi đã nói đi
nói lại rằng chúng tôi rất quan tâm và tôn trọng Chính thống
giáo. Bên công tố, sau khi thấy rằng họ không có bằng chứng
về lòng hận thù tôn giáo của chúng tôi, đã có bước đi như
sau: họ nói rằng lời tuyên bố của chúng tôi về thái độ
tích cực đối với Chính thống giáo che đậy thái độ thực
sự của chúng tôi đối với tôn giáo, nhằm giảm đến mức
tối đa phản ứng tiêu cực đối với hành động phi pháp trong
nhà thờ. Đấy là kết luận phi logic bởi vì chúng tôi đã
tuyên bố công khai thái độ tích cực của mình đối với tôn
giáo trong ngày 21 tháng 2 năm 2012 và những ngày sau đó, tức là
trước khi có tin là vụ án được khởi tố.
Còn kết luận cho rằng chúng tôi báo thù cho Hypatia [1] thì vô
lí đến mức thậm chí những người còn nghi ngờ động cơ
của chúng tôi hiện nay cũng đã hiểu: nếu bên công tố đi
theo hướng đó, có nghĩa là họ hoàn toàn không có bằng chứng
về lòng thù hận của chúng tôi. Nghĩa là cả động cơ lẫn
hành vi phạm tội đều không có.
Hai bản giám định, được thực hiện theo đề nghị của cơ
quan điều tra, không tìm thấy động cơ của lòng thù hận,
nhưng không hiểu vì lí do gì lại không được đưa vào cáo
trạng. Những bản giám định này chứng tỏ rằng trong những
bài hát, trong những hoạt động và băng video của chúng tôi
không có biểu hiện bằng lời nào về sự coi thường, xúc
phạm những người theo Chính thống giáo, xúc phạm những
người làm việc trong nhà thờ Chính thống giáo hay bất kì
nhóm người nào khác. Cũng không có bất kì biểu hiện bằng
lời nào về thái độ thù địch đối với Chính thống giáo,
thù địch đối với những người theo Chính thống giáo hay
người của những nhóm khác. Ngoài ra, các chuyên gia còn nhận
xét rằng không có biểu hiện thù địch về mặt tâm lí trong
hành động của nhóm: các cô gái này không có bất cứ hành
động bạo lực hay gây hấn nào.
Như vậy là chúng tôi không có động cơ thù địch đối với
tôn giáo, chúng tôi không phạm tội qui định trong điều 213,
khoản 2, bộ Luật Hình sự của nước Cộng hòa Liên bang Nga.
Ngày 31 tháng 7 năm 2012
<strong>Nguồn:</strong> Dịch từ nguyên bản tiếng Nga tại địa
chỉ: http://echo.msk.ru/blog/tolokno_25/914616-echo/
Có thể tham khảo bản dịch tiếng Anh tại địa chỉ:
http://freepussyriot.org/content/art-and-human-manifesto-nadia-tolokonikovoy
Bản tiếng Việt © 2012 pro&contra
____________________
[1] Ghi chú của người dịch: <a
href="file:///C:/Blog/Fertig/En.wikipedia.org/wiki/Hypatia">Hypatia of
Alexandria</a> (sinh khoảng năm 351-370 mất năm 415) là một nhà
triết học, được coi là nữ toán học đầu tiên trên thế
giới. Bà dạy triết học và thiên văn học ởAlexandria vào
thời mà đàn ông giữ thế thượng phong trong khoa học. Hypatia
được người đời đánh giá cao vì kiến thức, phẩm giá và
đức hạnh của bà. Bà chết trong một vụ xô xát, các tu sĩ
tôn giáo đã bắt bà ngay trên đường phố, đánh bà và lôi
xác bà vào nhà thờ, sau đó họ xẻo thịt bà rồi đem thiêu.
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/13775), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét