Đinh Tấn Lực - Diễn Từ Của Đồng Chí Tổng Bí Thư Đón Tiếp Ngoại Trưởng Mỹ

<center><img
src="http://dinhtanluc.files.wordpress.com/2012/07/trong-hillary.jpg?w=480"
/></center>

Thưa các đồng chí và bà Bộ trưởng Ngoại giao Mỹ Hiêu-la-ry
Cờ-lin-tơn,

Thay mặt các đồng chí Ủy viên Bộ chính trị Đảng CSVN đang
có mặt và không có mặt hôm nay, và nhân danh cá nhân là Tổng
bí thư Toàn Đảng, tôi trân trọng gửi đến bà Bộ trưởng
Ngoại giao Mỹ Hiêu-la-ry Cờ-lin-tơn lời chào đoàn kết và
thân ái. Chúc mối quan hệ tốt đẹp và đang trên đà khắng
khít giữa hai Đảng, ậy, a-hèm, giữa hai nước chúng ta ngày
càng phát triển, sớm đi vào gắn bó, mãi mãi giúp đỡ nhau
để cùng vững bước trên con đường toàn cầu hóa, với sứ
mệnh cao cả gìn giữ hòa bình thế giới, tôn trọng độc lập
dân tộc cùng các vùng lãnh hải riêng tư, tôn trọng mọi hình
thái dân chủ đặc thù của từng nước, và tôn trọng mọi
sự khác biệt giữa các chủ nghĩa thần kỳ.

Trong không khí tin cậy, thắm tình bạn mới, quên mối cựu
thù, tôi long trọng đánh giá cao vai trò tích cực của cá nhân
Bà Bộ trưởng và phu quân – cựu Tổng thống Biêu Cờ-lin-tơn
– trong việc thúc đẩy quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa
hai nước. Đồng thời, thẳng thắn trao đổi cùng bà Bộ
trưởng Ngoại giao Mỹ Hiêu-la-ry Cờ-lin-tơn một số ý kiến
chung quanh vấn đề liên hệ hữu cơ giữa chủ nghĩa xã hội,
chủ nghĩa tư bản và không loại trừ chủ nghĩa bành trướng.

Đây là một đề tài lý luận và thực tiễn rất cơ bản, quan
trọng, nội dung rất rộng lớn, phong phú và phức tạp, có
nhiều cách tiếp cận khác nhau, đòi hỏi phải có sự nghiên
cứu rất công phu, nghiêm túc, tổng kết thực tiễn một cách
sâu sắc, khoa học. Tôi chỉ xin đề cập một số khía cạnh
từ góc nhìn thực tiễn của Việt Nam để bà Bộ trưởng
Ngoại giao Mỹ Hiêu-la-ry Cờ-lin-tơn nắm vững ý nghĩa, rộng
đường tham khảo, và cùng mạnh dạn trao đổi. Tức là cũng
chỉ tập trung vào trả lời mấy câu hỏi: Chủ nghĩa xã hội
là gì? Vì sao Việt Nam lựa chọn và xây dựng con đường xã
hội chủ nghĩa? Thực tiễn công cuộc đổi mới, đi lên chủ
nghĩa xã hội ở Việt Nam trong 25 năm qua có ý nghĩa gì và
đặt ra vấn đề gì? Sau cùng là những phạm trù nào mà Việt
Nam và Mỹ có thể hợp tác chặt chẽ hơn nữa để thực hiện
sứ mệnh cao cả vừa mới nói trên.

<center>- ¥€$ -</center>

Trước tiên, để trả lời câu hỏi "Chủ nghĩa xã hội là
gì?", xin ngắn gọn thưa ngay:

Một là: Xã hội XHCN là một xã hội mà trong đó sự phát
triển là thực sự vì con người, chứ không phải vì lợi
nhuận mà bóc lột và chà đạp lên phẩm giá con người. Bằng
chứng là ở VN, ngoài những cuộc tụ tập không được phép
của nhà nước, thì xưa nay không hề có đình công hay biểu
tình gì sất. Tức là nhân dân VN không hề biết bức xúc.
Ngược lại, chúng tôi chưa bao giờ và sẽ không bao giờ quan
niệm phẩm giá con người nằm trên mặt con người. Như vậy,
đạp vào mặt dân hoàn toàn không có nghĩa là chà đạp nhân
phẩm hay dân phẩm. Và đó chính là sự khác biệt truyền
thống giữa văn hóa Đông-Tây mà chúng tôi cần nhấn mạnh.

Hai là: Trong xã hội XHCN, sự phát triển về kinh tế đi đôi
với tiến bộ và công bằng xã hội, chứ không phải gia tăng
khoảng cách giàu nghèo và bất bình đẳng xã hội. Bằng chứng
là VN được xếp hạng hạnh phúc thứ nhì trên toàn thế
giới, cũng có nghĩa là nhân dân VN luôn luôn vui vẻ hy sinh trả
nợ giúp cho tất cả những tập đoàn kinh tế không may bị thua
lỗ và rất đáng tội nghiệp. Người VN chúng tôi có câu ca dao
rất hay, có khi người Mỹ cần sớm tiếp thu cho sự ổn định
của chính nước Mỹ, là: <em>Nhiễu điều phủ lấy giá xăng
– Làm dân phải biết cắn răng qua ngày</em>…

Ba là: Xã hội XHCN là một xã hội hướng tới các giá trị
tiến bộ, nhân văn, một xã hội nhân ái, đoàn kết, tương
trợ lẫn nhau, chứ không phải cạnh tranh thắng – thua vì lợi
ích vị kỷ của cá nhân và các phe nhóm. Như vậy, phải hiểu
rằng những cái gọi là thiếu thân thiện nội bộ giữa các
đồng chí Ủy viên Lãnh đạo có mặt hay vắng mặt tại đây
hôm nay… chỉ là lời ong tiếng ve của đám quần chúng thị
phi vô công rỗi nghề và… vô trách nhiệm. Đặc biệt là
những chuyện vô căn cứ, thiếu cơ sở, về những thứ "bánh
ít/bánh quy" giữa đồng chí chủ tịch nước và đồng chí
thủ tướng, đều là sản phẩm "hòn đất/hòn chì" của
bọn quan làm báo/dân làm báo, tức là chỉ ngang hàng với đám
qui-ki-lích bên quý quốc, không đáng tin cậy như dàn báo chính
thống của nhà nước chúng tôi.

Bốn là: Trong xã hội XHCN, sự phát triển bền vững, hài hòa
với thiên nhiên để bảo đảm môi trường sống trong lành cho
các thế hệ hiện tại và tương lai, chứ không phải để khai
thác, chiếm đoạt tài nguyên, tiêu dùng vật chất vô hạn và
hủy hoại môi trường. Bằng chứng là chúng tôi vẫn còn đang
tập trung nỗ lực tham khảo khắp thế giới xem nơi đâu có
loại kỹ thuật siêu đẳng về trại tù chung thân cấm cố
điện hạt nhân, sao cho nổ lò mà khói phóng xạ vẫn không
thể sổ cùm tháo cổng được. Chứ như Chẹt-nô-bờn thì
phải nói là các đồng chi KGB vẫn còn… sơ đẳng quá.

Năm là: Xã hội XHCN là một xã hội tự xây dựng một hệ
thống chính trị tam quyền tập trung thống nhất chuyên chính
mà mọi người vẫn nghe nói hay đọc thấy mỗi ngày rằng
quyền lực thực sự thuộc về nhân dân, do nhân dân và phục
vụ lợi ích của nhân dân, chứ không phải chỉ cho một thiểu
số giàu có. Bởi lẽ, nhân dân, ngoài răng với lựu đạn, thì
còn cóc gì mà gọi là giàu có! Tóm gọn lại, theo đúng lý
thuyết vừa dẫn thì rõ ràng đó là một xã hội dân chủ.

Và để khỏi phải mất thêm nhiều thì giờ quý báu của nhau,
có lẽ chúng tôi chỉ cần trích lại ở đây một câu danh ngôn
vượt thời gian và vượt cả không gian VN: "<em>Dân chủ ở
Việt Nam cao hơn gấp vạn lần dân chủ các nước tư
bản</em>". Vâng, tác giả câu danh ngôn đó là bà Phó chủ
tịch nước Việt Nam Nguyễn Thị Doan.

<center>- ¥€$ -</center>

Kế đến là câu hỏi: "Vì sao Việt Nam lựa chọn và xây
dựng con đường xã hội chủ nghĩa?". Phải phân định thật
rõ ngay đây, rằng, khi bảo "Việt Nam lựa chọn", có nghĩa
là toàn bộ nhân dân Việt Nam đã được một đảng phái chính
trị tối cao đại diện cho cả quá khứ, hiện tại và tương
lai đời đời của họ lựa chọn giúp, theo đúng ý nghĩa và
sứ mệnh cao cả từng được ghi chép hẳn hoi vào điều 4
hiến pháp, tức là, "du nô", luật mẹ của các thứ luật
con đã định sẵn tội danh cho mọi người. Còn ưu việt hơn
cả Luật Trao Quyền, tên chính thức là "Luật Phòng Chống Tai
Họa Của Nhân Dân & Đế Chế" năm 1933 của Hitler. Cần phải
quán triệt rằng đó là lý do chính yếu của sự lựa chọn con
đường XHCN. Bởi nếu không, thì hiến pháp VN sẽ thiếu hẳn
cái điều chủ chốt cực kỳ quan trọng để gắn liền hiến
pháp với chính cương vắn tắt lẫn dài dòng. Còn mọi thứ
khác đều có thể được coi là phụ phẩm, giống như thịt
vụn làm xúc xích bên quý quốc, thí dụ như nhân quyền và dân
quyền, chẳng hạn. Nhân đây cũng xin mạnh dạn giới thiệu
đến bà Ngoại trưởng một thành ngữ được đặt ngang hàng
với nhân sinh quan, à không, phải nói chính xác là được đặt
ngang hàng với định mệnh dân tộc Việt Nam anh hùng của chúng
tôi là "Không Có Gì". Chỉ cần nói ba từ thiêng liêng đó
thôi là cả thế giới đều phải nhớ đến và cúi đầu khâm
phục vị danh nhân cận đại của VN mà suýt chút nữa cơ quan
UNESSCO đã long trọng đưa vào hàng danh nhân thế giới.

Hãy nhìn quanh để thấy rất rõ là: Các nước xã hội chủ
nghĩa khác tại Châu Á vẫn tiếp tục con đường tiến lên
phía trước. Nhiều đảng cánh tả, các phong trào nhân dân
tiến bộ các nước tại các châu lục ngày càng giương cao
khẩu hiệu đấu tranh vì chủ nghĩa xã hội và xác định ngày
càng rõ rằng đây là sự lựa chọn duy nhất đúng để vượt
qua những bế tắc của mô hình phát triển đang khủng hoảng
hiện nay. Đó là những bằng chứng đầy khích lệ về sức
sống của chủ nghĩa xã hội. Và, vừa là bằng chứng, lại
vừa là động lượng mạnh mẽ giúp lãnh đạo VN nhất định
chọn và quyết tâm giữ con đường XHCN.

Như vậy, chúng tôi tin rằng bà Ngoại trưởng có thừa thông
minh để hiểu rằng chúng tôi đã xây dựng xã hội XHCN ở VN
như thế nào. Nói cách khác, bằng cách nào mà chúng tôi đã vô
cùng hãnh diện đặt tên nước là Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa
Việt Nam. Đừng vội nhếch mép cười mỉa là chúng tôi đánh
rơi từ Dân Chủ trong quốc hiệu trước (VNDCCH) để "côm
ấp" với cái quốc hiệu xúc tích hiện tại. Chẳng có điều
gì bị đánh rơi hết. Chỉ có thăng hoa Dân Chủ vạn lần hơn,
như bà Phó Doan của chúng tôi từng khẳng định. Cũng đừng
cười khẩy là sau cuộc chiến thần thánh đốt cháy Trường
Sơn để để giành chính quyền toàn cõi một cách thần kỳ
thế này mà VN không có được một tác phẩm văn chương vĩ
đại xứng tầm để quảng bá đến toàn thế giới cách thức
xây dựng XHCN trên toàn cõi xứ này, từ mũi Cà Mau đến gần
ải Nam Quan.

Xin được hỏi ngược là bên Mỹ có Hội Nhà Văn và Hội Nhà
Báo chính thống từng tổ chức hoành tráng các trại viết văn
và đại hội hàng năm như VN chúng tôi không? Nếu không có thì
có thể nhân dân Mỹ quốc khó lòng hiểu được những nỗ
lực phi thường của giới cầm bút có thẻ của chúng tôi. Mong
là bà không thuật lại điều này cho bất kỳ ai, bởi đây là
một bí mật quốc gia của chúng tôi: Cả hai hội Nhà Văn & Nhà
Báo VN đang thi đua tổng hợp tất cả những kỹ thuật thượng
thừa từng làm nên phương thức xây dựng XHCN đặc thù đậm
đà màu sắc VN từ các lực lượng danh trấn giang hồ
Всероссийская чрезвычайная комиссия (gọi
tắt là KGB), Mật vụ NAZI, Vệ binh Cách mạng Iran, Mật vụ
Bắc Triều Tiên, và …thôi, không nên kể tên của lực lượng
mật vụ sau cùng rất gần gạnh với chúng tôi, cứ tạm gọi
là mật vụ "lạ" vậy nhé! Đấy, một khi mà chúng tôi có
được thành phẩm sau cùng của cuộc chạy đua giải Nobel văn
chương này thì chắc chắn bà Ngoại trưởng sẽ là một trong
những người đầu tiên nhận sách. Chỉ xin thưa trước là
chúng tôi không chủ trương "i-búc" bằng kỹ thuật số, do
đó, chúng tôi sẽ gửi bằng phương tiện bưu kiện phát nhanh
có hồi báo.

<center>- ¥€$ -</center>

Tiếp theo đây là câu trả lời cho câu hỏi "Thực tiễn công
cuộc đổi mới, đi lên chủ nghĩa xã hội ở Việt Nam trong 25
năm qua có ý nghĩa gì và đặt ra vấn đề gì?". Đó là niềm
hãnh diện lớn nhất của chúng tôi, bởi lẽ, quá độ lên
chủ nghĩa xã hội là một sự nghiệp lâu dài, vô cùng khó
khăn và phức tạp, vì nó phải tạo sự biến đổi sâu sắc
về chất trên tất cả các lĩnh vực của đời sống xã hội.

Việt Nam đi lên chủ nghĩa xã hội từ một nước nông nghiệp
lạc hậu, bỏ qua chế độ tư bản chủ nghĩa, lực lượng
sản xuất rất thấp, lại trải qua mấy chục năm chiến tranh,
hậu quả rất nặng nề; các thế lực thù địch thường xuyên
tìm cách phá hoại cho nên lại càng khó khăn, phức tạp, nhất
thiết phải trải qua một thời kỳ quá độ lâu dài với
nhiều bước đi, nhiều hình thức tổ chức kinh tế, xã hội
đan xen nhau, có sự đấu tranh giữa cái cũ và cái mới. Nói
bỏ qua chế độ tư bản chủ nghĩa là bỏ qua chế độ áp
bức, bất công, khai thác, bóc lột, quy hoạch, cưỡng chế; bỏ
qua những thói hư tật xấu, những thiết chế, thể chế chính
trị không phù hợp với chế độ xã hội chủ nghĩa, chứ
không phải bỏ qua cả những thành tựu, giá trị văn minh mà
chúng tôi đã phấn đấu đạt được trong thời kỳ phát
triển chủ nghĩa Tư Bản Đỏ trên đường quá độ. Đương
nhiên, việc kế thừa những thành tựu này phải trên quan
điểm đồng đều có thể.

Nhờ vào đó, đặc biệt là nhờ quan điểm đồng đều có
thể, mà hầu như chúng tôi không gặp phải bất kỳ vấn đề
gì trong suốt 25 năm sang số đạp ga chiếc xe đổi mới. Một
lý do khác nữa, là nhìn từ góc độ truyền thống đảng, cũng
là một cách xiển dương văn hóa sửa sai trường kỳ, còn
được coi là biểu hiện của đặc tính cầu thị, cầu tiến,
cầu toàn mà không cầu tiêu, giống như đặc tính hòa mình,
hòa giải, hòa hợp mà nhất quyết chẳng hòa tan của Trung
ương Đảng chúng tôi, cho nên, mọi vấn đề đều sớm được
triệt tiêu tận gốc trước khi nó tượng hình hay hiện hình.
Quý quốc có câu nói cực hay là: "nô niêu sờ gút niêu".
Thì điều đó cũng là phương châm hoạt động của làng văn
làng báo làng đài của chúng tôi: Không có tin trên báo/đài
tức là xã hội ổn định, đếch có vấn đề gì.

<center>- ¥€$ -</center>

Sau cùng là "Những phạm trù nào mà Việt Nam và Mỹ có thể
hợp tác chặt chẽ hơn nữa để thực hiện sứ mệnh cao
cả" ở đoạn dẫn nhập bên trên.

Phải nói rằng cực kỳ sai lầm cho những ai nghĩ ngay đến
phạm trù vũ khí. Chúng tôi thừa nhận là rất cần vũ khí
hiện đại, nhưng chắc chắn là không cần ba hoa để mang họa
bị vu khống là chạy đua vũ trang với láng giềng, đặc biệt
là tay láng giềng ân nhân khổng lồ từng làm nên quá khứ
của chúng tôi bằng lời hứa long trọng "sẽ chiến đấu
đến người VN cuối cùng", và từng thiết tha hướng dẫn
chúng tôi những bài học giáo trừng rất đáng ghi tâm khắc
cốt.

Vậy thì, những hợp tác thiết thực mà Mỹ và VN có thể tăng
cường trong thời gian tới có thể bao gồm những gì?

Tôi mạnh dạn đề nghị một bản lộ đồ "4 Không + 2 Có",
như sau:

<strong>Một là:</strong> Cả hai bên KHÔNG tiến hành những Dự
Luật Nhân Quyền về nhau. Quốc hội chúng ta có gì xài nấy,
không ai xía chuyện tình cảm đời tư của ai.

<strong>Hai là:</strong> Cả hai bên KHÔNG cưỡng bức hay áp chế
nhau vào quy chế CPC. Nói cách khác là kệ mịa nhau, chẳng mắc
mớ gì mà gây rắc rối không cần thiết cho nhau.

<strong>Ba là:</strong> Cả hai bên KHÔNG đòi thăm tù nhân lương
tâm hay đòi thả tù nhân chính trị của nhau. Tù ai nấy nhốt,
chẳng cần phải báo cáo tình hình thăm nuôi hay liên hệ luật
sư lôi thôi.

<strong>Bốn là:</strong> Cả hai bên KHÔNG đặt ra bất kỳ điều
kiện gì một khi có lòng muốn viện trợ (nhân đạo/kinh
tế/quân sự) cho nhau. Phải luôn luôn tâm niệm rằng của cho
không bằng cách cho.

<strong>Năm là:</strong> Cả hai bên CÓ nghĩa vụ phải bảo vệ
đại sứ quán và lãnh sự quán của nhau trước những cuộc
biểu tình liên tục làm xấu hổ đảng cầm quyền và chính
phủ liên hệ trước mặt bầu bạn quốc tế.

<strong>Sáu là:</strong> Cả hai bên CÓ quyền từ chối nhập
khẩu từ phía bên kia bất kỳ những nguyên tắc, kỹ thuật,
sách vở, phim ảnh liên quan đến Hạ bệ, Lật đổ, Đảo
chính, hay Đấu tranh Bất bạo động.

Tất nhiên, khi nào nghĩ ra thêm những đề nghị thiết thân nào
khác, chúng tôi sẽ bổ sung bằng văn bản.

<center>- ¥€$ -</center>

Trước khi dứt lời, hãy cho phép tôi được nhắc lãnh đạo
quý quốc một vài điểm nhạy cảm, như sau:

Một là: Đừng bao giờ dạy dỗ chúng tôi cái nguyên tắc
"Dân chủ và thịnh vượng luôn sóng đôi", hay "cải cách
chính trị và tăng trưởng đồng hành với nhau". Điều đó,
dưới con mắt của chính thể XHCN rạng ngời của VN hôm nay,
nó không phải là hướng dẫn/khai sáng/đề nghị, mà chính là
bộp tai/đá đít chúng tôi. Á à! "nô gút", không nên, không
nên!

Hai là: Đừng bao giờ mất công "Lo ngại về vấn đề nhân
quyền, bao gồm cả việc giam giữ các nhân vật hoạt động,
các luật sư và các blogger từng phát biểu ý kiến cách ôn
hòa", hoặc, "quan tâm về việc hạn chế tự do ngôn luận
trên mạng, và phiên tòa sắp diễn ra để xử những sáng lập
viên của Câu lạc bộ Nhà báo tự do". Các bạn nói suông thì
đã đành. Phần chúng tôi thì thường ra rất khi chịu nghe
suông. Chúng ta hiểu nhau chỗ này chứ?

Ba là: Đừng bao giờ để tâm đến lời phát biểu lên gân
của nguyên Tổng bí thư Phiêu Lê khơi gợi lại vết thương
chiến bại duy nhất của Hoa Kỳ, lúc phu quân của bà Ngoại
trưởng lần đầu tiên chân ướt chân ráo sang đây. Cũng
đừng bận lòng chuyện "phân hóa chính phủ Obama" mà ngài
nguyên Chủ tịch nước Triết Nguyễn đã phát biểu thành câu
danh ngôn để đời của ổng. Nói vậy chứ mấy ổng không cố
ý như vậy đâu. Người Việt Nam chúng tôi vẫn thích đùa
đấy thôi, đó là truyền thống tự ti thành tự sướng từ
thời Trạng Quỳnh lận. Vả, người ta vẫn bảo đừng nghe
những gì cộng sản nói mà!

<center>- ¥€$ -</center>

Sau cùng, chúng tôi tin tưởng sâu sắc rằng, nhân dân Mỹ sáng
tạo và năng động trong tiến trình xây dựng đất nước,
nhất định sẽ đạt được những thành tựu to lớn, đưa
nước Mỹ vượt qua những khó khăn ngặt nghèo trên con đường
chông gai đầy thử thách và luôn khủng hoảng suy trầm của tư
bản chủ nghĩa. Chúng tôi mong muốn, hai Đảng cầm quyền và
hai nước chúng ta sẽ tiếp tục cùng sát cánh bên nhau vững
bước trên con đường vì nền ổn định chính trị và kinh tế
toàn cầu nói chung và sự an toàn đường biển thông thương
giữa Thái Bình Dương và Ấn Độ Dương nói riêng.

Có thể tóm tắt chỉ trong 8 chữ: "Duy trì Hòa bình – Ổn
định Khu vực".

Đó cũng là niềm tin và tình cảm của chúng tôi gửi tới bà
Bộ trưởng Ngoại giao Mỹ Hiêu-la-ry Cờ-lin-tơn, cùng toàn thể
lãnh đạo nước Mỹ, hiện giờ và cả sau tháng 11 năm nay.

<em>12-07-2012 – Kỷ niệm tròn đúng 17 năm quan hệ Mỹ-Việt ở
cấp đại sứ.</em>

<em>Blogger Đinh Tấn Lực lược ghi từ băng gốc ngày 10/7.</em>

***********************************

Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/13366), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét