Phỏng vấn Nhà thơ Bùi Chát sau khi được tạm tha

Nhà thơ Bùi Chát, người chủ trương nhà xuất bản Giấy Vụn
sau khi nhận giải thưởng Tự do Xuất bản do Hiệp hội Các
nhà Xuất bản Quốc tế (IPA) trao ở thủ đô Buenos Aires trở
về Việt Nam hôm 30 tháng 4 đã bị cơ quan chức năng tại thành
phố HCM kiểm tra ngay tại sân bay Tân Sơn Nhất, đưa về khám
xét nhà và bắt đi với danh nghĩa điều tra.

Sau hai lần mời làm việc hiện nay nhà thơ Bùi Chát đã trở
về nhà riêng tuy nhiên vẫn chưa chắc chắn rằng Công an có
còn tiếp tục mời ông làm việc nữa hay không.

Mặc Lâm có cuộc phỏng vấn đặc biệt với ông để biết
thêm những gì do ông kể lại trong những ngày vừa qua mời quý
vị theo dõi.

<em>Mặc Lâm: Xin chào nhà thơ Bùi Chát, trước tiên xin chia vui
với ông vì đã được trở về nhà, kế nữa nếu không có gì
trở ngại xin ông cho biết một ít chi tiết về lần gặp công
an gần đây nhất thưa ông?</em>

Bùi Chát: Họ nói họ sẽ liên lạc lại hoặc sẽ gửi thư
mời trước khi làm việc một ngày.

<em>Mặc Lâm: Vâng, từ khi họ thả ông ra sau lần bắt giữ 72
tiếng tại phi trường thì họ còn triệu tập ông làm việc bao
nhiêu lần nữa?</em>

Bùi Chát: Từ đó đến nay là hai lần, một lần họ yêu cầu
tôi phải ký vào những gì in ra từ trong cái laptop cũng như
những giấy tờ bị thu giữ tại nhà mà họ thu hôm lần đến
xét nhà và tôi đã ký vào những tài liệu của tôi.

Lần thứ hai thì họ làm việc về nội dung nhà xuất bản
Giấy Vụn cũng như các tài liệu có liên quan đến nó.

<em>Mặc Lâm: Chắc ông cũng biết là sau khi ông bị bắt thì
phản ứng của dư luận quốc tế rất gay gắt và đích thân
ông chủ tịch IPA cũng như nhiều tổ chức báo chí quốc tế
đã gửi thư trực tiếp can thiệp đòi nhà cầm quyền Việt Nam
trả tự do vĩnh viễn cũng như bằng khen từ IPA cho nhà xuất
bản Giấy Vụn.</em>

<em>Riêng với các ngòi bút hải ngoại cũng đang ký kiến nghị
qua hai website là Tiền Vệ và Da Màu nhằm đòi hỏi trả tự do
vĩnh viễn cho ông. Ông có cảm tưởng như thế nào trước
những phản ứng này?</em>

Bùi Chát: Vâng tôi thấy đây là việc làm hết sức có ý nghĩa
không chỉ cho cá nhân tôi mà cho tất cả nghệ sĩ đang sống
ở Việt Nam. Môi trường quá khó khăn để bày tỏ quan niệm
sáng tác cũng như những quan niệm khác về tự do của mình.
Tôi thấy cái việc đấy của mọi người hoàn toàn đứng
đắn tôi luôn luôn ủng hộ và anh em văn nghệ Sài Gòn cũng
ủng hộ những việc làm này.

<h2>Đe dọa giới cầm bút</h2>

<em>Mặc Lâm: Xin được phép quay lại những gì xảy ra tại phi
trường Tân Sơn Nhất khi ông vừa từ Argentina quay về Việt
Nam; xin ông cho biết những gì đã xảy ra vào hôm ấy, khi cơ
quan an ninh tạm giữ ông thì lý do họ đưa ra là gì?</em>

Bùi Chát: Thật ra khi mà làm việc thì họ chưa có lý do gì
cả, họ chỉ giữ tôi ở lại đó thôi. Mãi đến hôm sau họ
mới lập biên bản tức là khoảng gần 24 tiếng sau thì họ
mới bắt tay vào lập biên bản tạm giữ những quyển sách
của tôi mang về cũng như cái bằng IPA. Trong quá trình hai mươi
mấy tiếng đó thì họ ngồi làm việc nói này nói kia thôi
chứ không đưa ra một lý do gì cả.

<em>Mặc Lâm: Khi nói chuyện với ông có cho thấy là họ chú
trọng vào chuyện gì nhất, tự thân nhà xuất bản Giấy Vụn
hay nội dung giải thưởng mà ông vừa nhận?</em>

Bùi Chát: Cũng có những lúc họ nói chuyện bình thường, có
những lúc họ lấy danh nghĩa công an hải quan, công an cửa
khẩu họ làm việc vì trong hành lý của tôi họ phát hiện
bằng khen của IPA, một Kim Tự Điển, 22 tập thơ Bài Thơ Một
Vần của tôi và 27 tập thơ của Lý Đợi. Họ cho rằng đây
là những thứ không được phép của nhà nước khi nhập vào
Việt Nam.

<em>Mặc Lâm: Cảm giác của ông ra sao khi vừa nhận một giải
thưởng quan trọng của quốc tế nhưng khi trở về quê hương
mình lại bị tịch thu và đe dọa liên tiếp trong nhiều ngày
và chưa chắc gì trong những ngày tới được yên ổn để sáng
tác?</em>

Bùi Chát: Tôi có cảm giác thật sự mình rất buồn vì những
việc làm của mình rất là bình thường, chỉ cố gắng bày
tỏ những quyền đã được thừa nhận trong hiến pháp cũng
như khi Việt Nam tham gia những công ước quốc tế thì đều ghi
nhận những quyền đó.

Tôi nghĩ tôi chỉ là một công dân bình thường thể hiện
những chuyện đấy mà họ lại lấy nhiều lý do để ngăn
chận lại, thậm chí mang tính chất đe dọa. Thông qua những
việc làm của họ thì giống như họ lấy tôi để đe dọa
giới cầm bút và cái việc làm đấy họ có thể xử lý kiểu
khác.
Tôi cho rằng đây là một việc làm hết sức nguy hiểm cho hình
ảnh Việt Nam đối với thế giới và cũng rất nguy hiểm cho
sự tiến bộ mọi mặt tại Việt Nam.

<em>Mặc Lâm: Tôi có một câu hỏi hơi tế nhị nhưng phát xuất
từ việc lo lắng cho sự an toàn của cá nhân ông đối với
chính quyền, liệu ông có cảm thấy trở ngại khi cuộc phỏng
vấn này được công bố rộng rãi cho đồng bào trong cũng như
ngoài nước nghe hay không?</em>

Bùi Chát: Tôi nghĩ rằng đây là những quan điểm, những suy
nghĩ của tôi sau sự kiện này. Bây giờ cũng như trước đó
đã thể hiện một cách rất rõ ràng. Tôi nghĩ rằng nếu có
khó khăn gì sau cuộc phỏng vấn này thì mình cũng phải chịu
nhưng tiếng nói của mình lại được thể hiện ra. Nhân đây
cũng xin cám ơn RFA cũng như mọi thính giả khắp nơi.

<em>Mặc Lâm: Xin cám ơn nhà thơ Bùi Chát đã cho phép chúng tôi
thực hiện cuộc phỏng vấn đặc biệt này.</em>

***********************************

Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/8744), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét