mọi người. Trong cuộc sống của chúng ta, chỉ có một vài
khoảnh khắc rất hãn hữu để làm chứng nhân chứng kiến
lịch sử đang diễn ra. Đây là một trong những khoảnh khắc
hiếm hoi đó. Nhân dân Ai Cập lên tiếng, tiếng nói của họ
được lắng nghe, và Ai Cập sẽ không bao giờ còn giống như
trước đây.
<strong>Bằng cách rời bỏ quyền lực, Tổng thống Mubarak đã
đáp lại lời kêu đòi khẩn thiết của dân chúng Ai Cập cho
một sự thay đổi. Nhưng đây không phải là kết thúc quá
trình chuyển đổi. Đó là một khởi đầu.</strong> Tôi chắc
chắn sẽ có những ngày khó khăn trước mặt và nhiều câu
hỏi vẫn chưa được trả lời. Nhưng tôi tin tưởng quần
chúng Ai Cập có thể tìm thấy câu trả lời một cách hòa bình
xây dựng, và tinh thần đoàn kết đã xác định những tuần
lễ vừa qua. Nhân dân Ai Cập minh chứng rằng chỉ có nền dân
chủ chân chính mới đem đến những ngày tươi sáng.
<strong>Quân đội đã phục vụ trong tinh thần yêu nước, có
trách nhiệm, và bây giờ sẽ phải bảo đảm rằng sự chuyển
đổi đó là đáng tin cậy dưới cái nhìn của người dân Ai
Cập.</strong> Điều đó có nghĩa là bảo vệ các quyền công
dân, thu hồi lệnh giới nghiêm, sửa đổi Hiến pháp và luật
pháp để thực hiện sự thay đổi không thể đảo ngược,
đồng thời đặt ra một lộ trình rõ ràng đối với cuộc
bầu cử công bằng và tự do. Trên tất cả, trong tiến trình
này, mọi tiếng nói khác biệt phải được tôn trọng. Tinh
thần của cuộc nổi dậy hòa bình và sự kiên trì của người
dân Ai Cập có thể được coi như luồng gió vũ bão đằng sau
sự thay đổi đó.
Hoa Kỳ sẽ tiếp tục là một người bạn và đối tác của Ai
Cập. Chúng tôi sẵn sàng cung cấp bất cứ hỗ trợ nào là
cần thiết – thể theo yêu cầu – để theo đuổi sự chuyển
đổi đáng tin cậy về một nền dân chủ. Tôi cũng tin tưởng
rằng cùng với sự khôn khéo tương tự và tinh thần doanh
nghiệp mà tuổi trẻ Ai Cập đã thể hiện trong những ngày
gần đây có thể được khai thác để tạo ra cơ hội mới –
việc làm và doanh nghiệp cho phép thế hệ đầy khả năng phi
thường này cất cánh. Tôi biết rằng một Ai Cập dân chủ có
thể đóng vai trò lãnh đạo có trách nhiệm không chỉ trong khu
vực mà còn trên toàn thế giới.
<strong>Ai Cập thể hiện vai trò quan trọng trong lịch sử nhân
loại hơn 6.000 năm. Nhưng trong vài tuần qua, bánh xe lịch sử
đã quay với tốc độ chóng mặt khi nhân dân Ai Cập đòi hỏi
những quyền phổ cập toàn thế giới của họ.</strong>
Chúng ta đã thấy những người mẹ và những người cha mang con
cái của họ trên vai để chỉ cho chúng những gì thật sự tự
do là như thế nào.
Chúng ta nhìn thấy một thanh niên Ai Cập nói rằng, "Lần đầu
tiên trong đời, tôi thực sự quan trọng. Tiếng nói của tôi
được lắng nghe. Mặc dù tôi chỉ là một con người (đơn
lẻ), nhưng đây là cách thức mà nền dân chủ được thực
thi".
Chúng ta đã thấy những người biểu tình hô vang "Selmiyya,
selmiyya" – "Chúng tôi rất hiền hòa" – được lặp lại
nhiều lần.
Chúng ta nhìn thấy quân đội không nã súng vào những người
họ đã tuyên thệ phải bảo vệ.
Và chúng ta đã thấy các bác sĩ và y tá đổ xô ra đường
phố để chăm sóc những người bị thương, tình nguyện viên
kiểm tra người biểu tình để bảo đảm rằng họ không mang
theo vũ khí.
Chúng ta đã thấy những người có đức tin cầu nguyện với
nhau và cùng hô khẩu hiệu – "Hồi– giáo– hữu, Kitô hữu,
Chúng tôi là một". Mặc dù chúng ta biết rằng dị biệt niềm
tin tôn giáo vẫn còn chia cách nhiều người trên thế giới và
chưa có sự kiện đơn lẻ nào lấp đầy vực thẳm ngay lập
tức, sự kiện đó nhắc nhở rằng chúng ta không cần phải
minh xác bởi những sự khác biệt. Chúng ta được xác định
bởi nền nhân bản phổ quát mà mọi người cùng chia sẻ.
<strong>Và trên hết, chúng ta đã thấy một thế hệ mới xuất
hiện – thế hệ sử dụng sự sáng tạo, tài năng và kỹ
thuật hiện đại để kêu gọi chính phủ đại diện cho niềm
hy vọng chứ không phải nỗi lo âu của họ; một chính phủ
đáp ứng các nguyện vọng chính đáng của họ.</strong> Một
người Ai Cập đã nói đơn giản là: Hầu hết mọi người đã
phát hiện ra trong vài ngày vừa qua… họ có một giá trị nào
đó, và điều này không thể bị tước bỏ, không bao giờ nữa
hết.
Đây là sức mạnh của nhân phẩm con người và nó không bao
giờ có thể bị phủ nhận. Nhân dân Ai Cập đã truyền cảm
hứng cho chúng ta và họ đã thực hiện bằng cách từ chối
sự bịa đặt rằng công lý chỉ có thể đạt được thông qua
bạo lực. Với Ai Cập, đó là đạo–đức–lực bất bạo
động – không khủng bố, không chém giết dã man – nhưng là
bất bạo động, đạo–đức–lực đã uốn nắn cánh cung
lịch sử về hướng công lý thêm một lần nữa.
<strong>Trong khi hiện trường và âm thanh nghe được hoàn toàn
là Ai Cập, chúng ta không thể không nghe thấy những tiếng
vọng của lịch sử – tiếng vọng từ Đức phá đổ bức
tường ô nhục, các sinh viên Nam Dương xuống đường, Gandhi
dẫn dắt dân tộc ông đến con đường công lý.</strong>
Và như Martin Luther King đã nói trong việc kỷ niệm sự ra đời
của một quốc gia mới ở Ghana trong khi cố gắng hoàn thiện
chính mình, "Có điều gì đó trong tâm hồn khóc thét lên cho
tự do". Đó là những tiếng thét đến từ Quảng trường Tahrir
và được toàn thế giới ghi nhận.
Ngày hôm nay đã thuộc về quần chúng Ai Cập và nhân dân Hoa
Kỳ xúc động bởi sự kiện xảy ra tại Cairo và toàn cõi Ai
Cập, mang đặc tính mà chúng ta mong muốn con cháu chúng ta lớn
lên trong thế giới như vậy.
Tahrir có nghĩa là sự giải phóng. Nó là một từ nói lên
điều gì đó trong tâm hồn chúng ta muốn gào thét lên cho tự
do. Và mãi mãi nó sẽ nhắc nhở chúng ta về nhân dân Ai Cập
– những gì họ đã làm, những điều họ tranh đấu cho, làm
thế nào họ thay đổi đất nước của họ, và trong khi làm
điều đó, thay đổi cả thế giới.
Chân thành cảm ơn các bạn.
---
Dịch giả gửi trực tiếp cho BVN
Xem video:
http://www.whitehouse.gov/photos-and-video/video/2011/02/11/president-obama-historic-day-egypt
***********************************
Entry này được tự động gửi lên từ trang Dân Luận
(http://danluan.org/node/7803), một số đường liên kết và hình
ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để
xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường
lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa
tại đây (http://kom.aau.dk/~hcn/vuot_tuong_lua.htm) hoặc ở đây
(http://docs.google.com/fileview?id=0B_SKdt9lFNAxZGJhYThiZDEtNGI4NC00Njk3LTllN2EtNGI4MGZhYmRkYjIx&hl=en)
hoặc ở đây (http://danluan.org/node/244).
Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPress
(http://danluan.wordpress.com) và Blogspot (http://danluanvn.blogspot.com),
mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp
trục trặc... Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để
gửi bài viết cho Dân Luận!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét